Моя прекрасная принцесса. Ванесса Келли

Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли


Скачать книгу
откусить тебе голову. Очень уж долгими оказались два последних месяца.

      – Не сомневаюсь: путешествие вас измучило, да и не так-то просто вернуться домой после стольких лет за границей.

      Хотя после отбытия семейства Марбери в Европу прошло два десятка лет, скандал, вынудивший их уехать, еще не забылся.

      Взгляд тети Люси смягчился.

      – Да, Англия – наш дом, несмотря ни на что. Я счастлива вернуться сюда на закате своих дней.

      – Боже правый! Я и не думал, что вы настолько одряхлели.

      Она рассмеялась.

      – А это, дорогой мой Чарлз, всего лишь дань вежливости.

      – Нет. И я должен отметить, что до заката вам еще далеко. Однако ваши слова заставляют думать, что не все рады вашему возвращению. Полагаю, первая – ваша внучка?

      – Какая отвратительная проницательность! Нужно будет запомнить. Да, Джиллиан отнеслась к переезду не лучшим образом. И не стану притворяться, будто это не доставило нам проблем.

      – Из-за ее… гм… статуса или потому что она не очень хорошо знакома с английскими обычаями?

      Тетя Люси снова вздохнула, на этот раз раздраженно.

      – И то и другое, хотя, если уж на то пошло, ее поведение гораздо огорчительнее, чем второй пункт.

      – Не думал, что такое возможно.

      Для женщины из высшего общества самым неодолимым препятствием всегда являлось пятно незаконнорожденности.

      – С Джиллиан возможно все, – ответила тетушка, покачав головой.

      Чарлз вспомнил свою поездку на Сицилию двенадцать лет назад. Хотя он остановился у Марбери на их очаровательной вилле в окрестностях Палермо, Джиллиан Драйден ему довелось увидеть всего несколько раз. В то время ей было девять лет, поэтому и делать среди взрослых ей было нечего. Кроме того, у него сложилось впечатление, что лорд Марбери возражал против присутствия внучки у них в доме. В результате все старались сделать так, чтобы она никому не попадалась на глаза.

      – Я помню, что она вела себя очень тихо, как призрак, парящий в углу комнаты.

      Тетю Люси это замечание потрясло.

      – Очень точно. Мой муж не одобрял присутствия Джиллиан, но я рада сказать, что ее отчим относился к ней совсем по-другому.

      Чарлз кивнул.

      – Насколько я помню, леди Джулия вышла замуж за итальянского аристократа. Графа Патерини, кажется?

      – Да. Он был чудесным человеком и относился к Джиллиан как к родной дочери. Когда он трагически погиб, мы все были раздавлены горем. Но хуже всех пришлось Джиллиан и ее матери.

      – Соболезную вашей утрате, – произнес Чарлз.

      – Спасибо. Но, думаю, рассказ о нашей печальной семейной истории мало что даст. Лучше мне не тратить твое драгоценное время, а перейти сразу к делу.

      – Я не смогу помочь, пока вы этого не сделаете, – улыбнувшись, отозвался он.

      – Ну хорошо. Мне нужна твоя помощь, чтобы научить мою внучку, как стать приличной английской леди.

      Глава 3

      Чарлз уставился на тетку. Она выглядела очень серьезной.

      – Прошу прощения, – произнес он. – Должно быть, я плохо вас расслышал.

      – Ты


Скачать книгу