Моя жизнь по соседству. Хантли Фицпатрик
хмурится.
– Саманта, мы оба взрослые, но свободные люди. Никаких правил не нарушаем. – Она поднимает голову и скрещивает руки на груди. – Мне не нравится твой тон.
– Я…
Мама уже подошла к стенному шкафу, достала пылесос и включила на такую мощность, что он умиротворяюще заревел, примерно как «Боинг-747».
Я утыкаюсь в смузи и гадаю, что сказала не так. Мама фактически проштудировала биографии Майкла и Чарли, не говоря о наиболее подозрительных избранниках Трейси. Но когда дело касается ее…
Вдруг пылесос утробно хрипит и замирает. Мама трясет его, переворачивает, выключает снова, но ничего не помогает.
– Саманта! – зовет она. – Ты не знаешь в чем дело?
Богатый опыт подсказывает, что на деле это означает: «Это не твоих рук дело?»
– Нет, мам, я им не пользовалась.
Мама осуждающе смотрит и снова трясет пылесос:
– Вчера вечером он отлично работал.
– Мам, я им не пользовалась.
Неожиданно она срывается на крик:
– Тогда что с ним такое?! Сломался в самое неподходящее время! На ужин приедет Клэй с потенциальными спонсорами моей избирательной кампании, а у меня гостиная наполовину вычищена!
Мама швыряет пылесос на пол.
Гостиная, как обычно, безукоризнена. Не определишь, какую половину мама только что пропылесосила.
– Мам, все в порядке. Они даже не заметят…
Она пинает пылесос и в гневе смотрит на меня:
– Я замечу.
Ясно…
– Мама!
Я привыкла к ее раздражительности, но сегодня как-то чересчур.
Ни с того ни с сего она вырывает пылесос из розетки, собирает, проходит к двери и швыряет его на улицу.
Пылесос с грохотом падает на подъездную аллею. Я смотрю на нее во все глаза.
– Саманта, тебе разве не пора на работу?
Глава 11
Рабочий день складывается отвратительно, потому что является Чарли Тайлер с компанией ребят из школы. Мы с Чарли расстались друзьями, но это до сих пор подразумевает множество похотливых взглядов, шуточек, вроде «Стоп, что я вижу в подзорную трубу?» и «Хочешь влезть на мою грот-мачту?». Разумеется, ребята рассаживаются за моим столиком, за восьмым, и гоняют меня туда-сюда – то воды им, то еще масла, то еще кетчупа, – просто потому, что могут.
Наконец они собираются уходить и, к счастью, оставляют хорошие чаевые. Чарли подмигивает мне и заявляет, играя ямочками:
– Предложение о моей грот-мачте до сих пор в силе, Сэмми-Сэм.
– Проваливай, Чарли!
Я убираю стол, на котором парни устроили погром, когда кто-то тянет меня за пояс юбки:
– Детка!
Тим небрит, непричесан, он даже не переодевался с тех пор, как я его видела. Фланелевые пижамные брюки жарким летом – абсурд. В стиральную машину они явно не попадали.
– Мне нужен нал, ты, богатенькая детка!
Неприятно… Тим знает, вернее, знал, как сильно я ненавижу этот ярлык, наклеенный на меня девчонками из плавательных