Выйти замуж за «бугор». Любовь Матвеева
ней несколько лет. Однажды получаю от неё приглашение провести две недели в Тайланде. А я – что? Я не против! Тем более, что все билеты, гостиницы и экскурсии уже оплачены. Встретились с ней в аэропорту Бангкока. Она прилетела за полчаса до меня из Австралии, где жила уже три года, я – из Казахстана. Теперь путешествуем по Тайланду. Видим бесконечные рисовые поля, плантации сахарного тростника, горы странной формы – как горбы верблюда. Наблюдаем, как выпаривают морскую соль на берегу, как выращивают на специальных фермах жемчуг. Музеи и музейчики здесь – на каждом шагу: к своей истории в этой стране относятся очень бережно! Создаётся впечатление, что тут не выбросили ни одной старой лопаты: всё становится экспонатом.
Уже поездили на местных электричках. В них чуть ли не над каждым сиденьем – вентилятор. Без этого – «труба»! Жарко. Побывали в тайских и китайских ресторанчиках, где за пять долларов тебе навалят еды полные тарелки, которые больше напоминают тазики. Не съел? Так забери с собой – любезный официант упакует всё сам в пластмассовый контейнер, и при этом позаботится, чтобы нести его тебе было удобно. И повсюду ты окружён простыми, приветливыми, улыбчивыми людьми, а твоё знание всего-то трёх фраз по-тайски повергает их в бесконечное восхищение. Чёрт возьми, я начинаю чувствовать себя полиглотом!
По вечерам в отеле, где мы проживаем, дискотека. Здесь не оставят постояльца грустить одиноко в номере. Не раз днём с приветливой улыбкой и бесконечно кланяясь, напомнят – приходите, угощение бесплатное! Иностранцы, и богатые в том числе (а бедных в нашем дорогом отеле, кроме нас, кажется, не было), тоже покупаются на бесплатную жрачку.
Приходим вечером. Веселятся старики и молодые. Как всегда, удивляет способность иностранцев расслабляться. Кажется даже иногда – сейчас у них слюни потекут, до того расслабились! Просто на идиотов становятся похожи! И при этом ты знаешь про некоторых, что человек достиг больших профессиональных высот, материального благополучия!.. Надо вам сказать, что русских за границей легко определяют по вечной нашей озабоченности. Про это пишет и Овчинников в книге «Дуб и сакура». Из любого пустяка в любой стране мы делаем проблему, а при скудном знании английского так и обращаемся: «Мистер, проблем»!.. На что неизменно получаем возражение в лавке ли, в отеле, в массажном салоне, в ресторане или на пляже: «Ноу проблем!..»
Итак, мы на дискотеке… Я наблюдаю за окружающими.
Вот супруги из Голландии. Они отдыхают уже несколько недель. На родине у них бизнес – три своих бензоколонки. Спрашиваю Марту, не соскучилась ли она по дому, по детям? Она удивлена:
– Мы намерены пробыть здесь десять недель, а это не такой срок, чтобы соскучиться! – улыбается она мне. Ничего себе, – думаю – а я не знаю, как пережить две недели! И это когда рядом – дочь, которая прилетела из Австралии специально, чтобы повидаться со мной! Когда дома – суровый январь, а здесь – вечное лето!
Знакомлюсь с другой женщиной – Тапани. Ну и имечко! Она из Финляндии. Я знаю только русский