Принцесса-следователь. Том 1. Эрика Легранж
и млекопитающие. Но это не вызвало во мне отторжения, поскольку ничего предосудительного не было в препараторской при участке городской полиции. К тому же, все аккуратно было подписано, поставлено на застеленные стеллажи, остальное убрано под стеклянные дверцы. Я убедилась в который раз, что лучшего целителя, нежели женщина, нельзя себе представить. Мадемуазель Палэтт была уже не молодой женщиной, примерно лет сорока, может чуточку больше. Она в который раз вчитывалась в простые строки моего рекомендательного письма, и у нее на губах играла затаенная улыбка. Когда я демонстративно кашлянула, она отвлеклась от витиеватых строк и взглянула на меня:
– Скажите, когда мосье Бенедикт направлял вас сюда, он указал, с кем вам придется работать, проще сказать, назвал мое имя.
– Нет, мэм, он просто указал мне ваше заведение и сделал это не совсем официально, поскольку его брат вряд ли бы оценил такой порыв. Но мосье Гранжалье верил в меня и поэтому решился отправить в столицу, иначе бы я к вам не приехала.
– Ах, я и забыла про его брата, он всегда находился под его опекой, – с некоторой досадой молвила мадемуазель Палэтт, – но я рада, что он в вас верит.
Мне стало интересно, казалось, что мой учитель и эта женщина давно знакомы, но более их ничего не связывает, кроме того, что меня сюда отправили неспроста. Элен ждала за дверью, моя служанка сказала мне, что ей немного жутковато здесь находится, потому что где-то в этих комнатах лежат мертвые тела, забальзамированные, выпотрошенные, но все равно мертвые, а она боится призраков. Я бы пожурила ее за суеверный страх, но решила не навязывать свое виденье мира, мы вправе сами выбирать свою судьбу.
Мы договорились с мадемуазель Палэтт встретиться уже назавтра, сегодня мне порекомендовали отдохнуть и освоиться, потому что завтра нас ждет насыщенный и полный приключений день. После ее слов и теплого приема, мне отлегло на сердце, посмотрев мельком на мосье Энгюста, я поняла, что после нашего разговора с ним остался лишь досадный осадок, но не более. Этот человек не заслуживал внимания.
Элен предложила немного прогуляться столицей, изучить мой новый маршрут до невзрачного дома на Коул-рожэ, совершенно не подходящего под название роз. Мне придется ходить пешком, мы не можем каждый раз заказывать экипаж, но моя неутомимая собеседница уверила, что она неусыпно будет следить за моей безопасностью, хотя порой и сама содрогалась, когда рядом мчались экипажи или ругались противные старухи. Мы обе не привыкли к такой суматохе, обитая все время в тихой провинции. Таким Ганжан я еще не видела, и меня все интересовало, вплоть до того, какие здесь магазинчики и кофейни. Мне нравилось наблюдать за жизненной и бурлящей энергией, не представляю, как могла столько времени прожить в тишине и уединении. Завтра предстоит новое приключение, мне все здесь нравилось. Мы купили у мальчишки газету, я хотела лучше изучить последние сплетни, а кто, как не газетчики, знали, что происходит вокруг. Тем более, что он выкрикивал о новом громком убийстве «Отравителя». Это был