Старая асьенда доньи Ремедиос. Нина Запольская

Старая асьенда доньи Ремедиос - Нина Запольская


Скачать книгу
тут раздался близкий взрыв – сначала мощный, оглушающий хлопок, сопровождаемый прерывистым треском и гулом, потом окрестные скалы подхватили этот грохот, и земля содрогнулась. Все моментально обернулись в сторону взрыва и напряжённо застыли, вслушиваясь в его затихающее звучание: видеть они ничего не могли, потому что находились на небольшом ровном пятачке среди скал.

      Ныряльщики что-то стали объяснять своему отцу по-испански, старый водолаз растерянно крутил головой, словно пытаясь что-то увидеть сквозь скалы.

      – Только бы получилось, – с надеждой в голосе сказал мистер Трелони.

      – Но канонир Хоксли обещал, что сможет взорвать скалы так, что «Консуэло» застрянет в той бухте навсегда, – обнадёжил сквайра доктор Легг, но по его голосу сквайр понял, что доктор тоже не совсем уверен в успехе.

      Они напряжённо замолчали, поглядывая друг на друга.

      – И всё же мне жалко матросов с брига, – вдруг сказал мистер Трелони и растерянно потёр свой шрам на левой щеке.

      – С командой ничего не случиться, – заверил его доктор. – Они уйдут во французский посёлок на острове… Но пока они найдут другой корабль, мы уже будем далеко.

      – Да, капитан это здорово придумал, – сказал мистер Трелони и опять повторил: – Только бы у него получилось…

      Доктор Легг обернулся и посмотрел на сеньора Ромеро.

      – Нам бы уже надо уходить, – с неловкой улыбкой пробормотал доктор.

      Мистер Трелони подошёл к старому водолазу и что-то спросил у него по-испански. Тот утвердительно качнул головой и стал подниматься. Его сыновья помогали ему. Доктор посмотрел на юнгу Роберта и сказал:

      – Мы уходим.

      Юнга сделал шаг и тут же остановился.

      – А как же капитан Линч? – воскликнул он.

      – Он с Хоксли нас догонит, – ответил ему мистер Трелони. – Мы должны быстрее вернуться на шхуну, чтобы убраться подобру поздорову во время суматохи на бриге… Только бы у капитана всё получилось!

      Они пошли среди нагретых солнцем скал по каменистому склону. Из-под их ног с шуршанием сыпался мелкий гравий, он, подскакивая, катился вниз и оседал в ложбинках и складках этих диких и голых камней. Юнга Роберт, идущий первым, легко прыгал с уступа на уступ, словно на него не действовала одуряющая жара, царившая в этом скалистом хаосе. Спустя какое-то время мистер Трелони отёр рукой пот, струящийся по виску из-под шляпы, остановился и посмотрел назад – он с минуты на минуту ждал появления капитана и канонира, которые должны были их нагнать.

      – Мистер Трелони, не стреляйте, – вдруг услышал он знакомый голос.

      Через секунду из-за уступа показалась голова капитана – он, улыбаясь, осторожно выглядывал из-за скалы.

      – Откуда вы знаете, что я здесь стою? – спросил у него сквайр.

      – Вы один из всех нас имеете обыкновение оглядываться и останавливаться, сэр, – весело отозвался капитан.

      За его спиной сквайр увидел Хоксли. Капитан и канонир подошли к сквайру, который спросил с надеждой:

      – Всё удачно?

      – Скала рухнула, как раз в нужном


Скачать книгу