.
поплатишься за свое ужасное непослушание. Не думай разжалобить меня теперь своими извинениями.
– Возможно. Простите, что нарушила ваши инструкции. Я знаю, что мне не позволено задавать вопросы, однако есть одна вещь, которую я должна узнать перед тем, как подвергнусь наказанию.
Он сложил руки на груди, выпрямившись во весь рост:
– Ну?
Она бросилась на него, лупя его газетой:
– Кто вы, черт возьми, такой?!
Пораженный ее нападением, он поднял руки, защищаясь от ее ударов. Она закричала на него, подтверждая каждое слово шлепком газеты:
– Вы – не – лорд – Прескотт! Вы – самозванец!
– Стоп! – закричал мужчина, отступая в угол.
– Объяснитесь! Вы дьявол, вы подлец, вы сукин сын!
К удивлению Минны, мужчина начал смеяться.
Раскаты смеха сотрясали его плечи, в то время как он старался уклониться от ее ударов. Похоже, что она не била, а щекотала его. Разозлившись, Минна ударила его сильнее.
– Подумать только, я старалась соблазнить вас!
В следующее мгновение сознание ее затуманилось. Одним ловким движением он схватил ее за запястья и подтащил назад к столу. Затем, воспользовавшись силой, вырвал измочаленную газету из ее руки.
Минна открыла глаза и обнаружила, что лежит на твердой деревянной поверхности стола, прижатая теплым мужским торсом. Ее руки удерживались над головой его сильными пальцами, и ее тело находилось в непосредственном контакте с его телом. Она прерывисто дышала, и ее груди вздымались и опускались, соприкасаясь с его грудью. Он прижимал ее всем телом. Она взглянула в его насмешливые глаза, находящиеся в нескольких дюймах от ее глаз. Он смотрел на нее с веселым выражением лица.
– Слава Богу. Теперь ты такая, какая есть на самом деле.
– А кто вы, черт возьми? – спросила она, чувствуя себя ужасно неловко. Однако, несмотря на унизительное положение, ее тело начало реагировать на прикосновение его одежды к ее обнаженной коже, на пьянящий запах его одеколона и на смягчившееся выражение его глаз, устремленных на нее.
– Я Солтер Лэмбрик, начальник отделения полиции. Я расследую убийство Родерика Прескотта. И до сегодняшнего вечера вы были главной подозреваемой.
– Я? – Ей опять стало тяжело дышать. – Но почему?
Он выпрямился, забрав с собой тепло своего тела, и помог Минне занять вертикальное положение.
– Из-за этого, – сказал он, доставая из кармана жилета письмо. Оно было адресовано лорду Прескотту и написано ее рукой.
– Я его не убивала.
– Теперь я это знаю. Меня убедило то, что вы верили, будто я лорд Прескотт, и ваше полное неведение, что вы стоите в пяти шагах от того места, где он был найден мертвым.
Минна испуганно огляделась по сторонам.
– Позади вас.
Она повернулась и инстинктивно попятилась от стола. Ее отступление остановил Солтер. Она повернулась и оказалась в его объятиях. Возникшее чувство встревожило ее.
– Значит,