Ночи живых мертвецов (сборник). Коллектив авторов
а девочка казалась замерзшей, будто долгое время стояла в ванне с холодной водой, пока та не стала совсем ледяной.
– Ты чуть было не сломала мне руку! – простонал Мэтт. – И точно сломала челюсть. Я это чувствую.
– Не стоит благодарности.
– Сука! – выругался Мэтт.
– Это мое второе имя, – съязвила я в ответ.
– Он пытался вытолкать нас наружу, – произнесла женщина, прикрывая ладонью подбитый глаз.
– Выживут только сильные и подготовленные! – огрызнулся Мэтт.
– Но ты ведь ни черта не подготовлен, – произнес Томми. – Тебе надрала задницу девчонка.
– Ты так говоришь, будто в этом есть что-то плохое, – не удержалась я.
– Сукины вы дети! – зашипел Мэтт. – Это всего лишь тетка и несколько сопляков, один из которых, вдобавок ко всему, еще и тормоз. Ну, что за дерьмо?!
– А ты у нас как будто из элиты, – хмыкнул Томми.
В сарае горели электрические лампы. Это было типовое строение с двумя дверями в противоположных стенах, внутри которого хранилось сено. У задней двери притулился трактор с прицепом. В двух стойлах стояли лошади, гнедая и пегая. Я любила лошадей. Мы с Томми все время на них разъезжали, пока находились в летнем лагере. Это было еще до того, как наши родители развелись.
Я подошла к женщине и осмотрела ее глаз. Одежда у нее была вся в грязи. Ей можно было дать около шестидесяти, на вид она казалась жесткой, загорелой и закаленной временем. Во всем ее облике ощущалась твердость. Мальчик, которого она обнимала, очевидно, был инвалидом. Несмотря на то, что ему было лет тринадцать-четырнадцать, и он выглядел самым старшим из детей, в нем была какая-то мягкость и невинность, которые большинство из нас теряет, когда мы осознаем, что дерьмо в наших подгузниках воняет.
– Это мои внуки, дети моей дочери, – сказала женщина.
– Что здесь произошло? – спросила я ее.
Она покачала головой, слезы текли по ее лицу.
Все дети теперь подошли к ней и сели рядом на сноп сена, облепив ее, словно ягоды – гроздь винограда.
– Я точно не знаю, – ответила она. – Но эти люди… они же мертвые. Это видно.
– Да, я вижу, – произнесла я. – Но, опять же, почему?
Она покачала головой:
– Не могу сказать. Просто без понятия. Дети играли снаружи под луной, и я увидела, как эти твари в один миг наводнили весь двор и приближаются к ним… Я закричала, а затем, сама не знаю почему, побежала к амбару. Когда мы добежали, здесь уже был этот засранец, – она указала на Мэтта. – Он пытался забаррикадироваться, но я стала с ним бороться в амбаре. Я его некоторое время попридержала, и дети смогли забежать внутрь. Тут я увидела, как появились вы, и захотела вам помочь, но он начал меня бить. Мне кажется, он хотел, чтобы вы остались там, снаружи, и отвлекли на себя этих тварей, чтобы они забыли про него. – Словно в подтверждение ее слов, обе двери загремели, будто гигантские игральные кости. – Не могу в это поверить, – продолжила женщина. –