Литий. Артур Сперанский

Литий - Артур Сперанский


Скачать книгу
гостей порта, которые ещё не успели до конца отпустить теплую руку коварного морфея. Винс всматривался в каждого вновь прибывшего человека, анализируя их малейшие телодвижения. Одного он заметил сразу. Это был низкорослый паренек итальянской внешности, который стремительно шёл к Винсенту.

      – Доброе утро Винсент, я тут по поручению мистера Джона Слэйкера, он распорядился передать вам эту денежную сумму, сказал, что вы поймете.– Начал диалог незнакомец и решительно передал конверт Винсу.

      – А я уже думал, что вы не придете. – Улыбнулся Винсент, взяв конверт в левую руку.

      – Я не мог тебя подвести, так что не волнуйся il Grante Fratello1. – В задорной манере произнес гангстер-курьер.

      – Да я и не волнуюсь, ты уж поверь, Mio amico2.-Спокойно ответил Винс.

      Винсент владел многими языками, все началось еще в детстве с его вращением в интернациональной мальчишеской среде. А после, в связи с его деликатной работой, склоняющей его к дальним разъездам.

      – Удачной охоты вам, а меня ждут дела.– Попрощался итальянец.

      – Всего вам доброго.– Улыбнувшись, ответил Винс, после чего устремился в сторону кассы.

      Расплатившись за билет, Винсент направился в туалет, где нашел себе укрытие в просторной кабинке для инвалидов. Запершись изнутри, он, на пару секунд уставился на дверь, обдумывая дальнейшие действия. После чего, быстрыми резкими движениями, под стать профессионалу, разобрал свой пистолет на множество частей и расфасовал их по внутренним потайным карманам своего пиджака. Из правого кармана Винс достал упаковку лития3 и принял одну таблетку, для усмирения адского пламени, так часто обжигающего его душу.

      Выйдя из уборной, Винсент направился к пришвартованному теплоходу «Ruby Princess», который он заметил еще ранее. Подойдя к нему, он сразу вошёл на пешеходный мостик, соединяющий теплоход и пирс. На противоположном конце его ждал член службы безопасности морского судна, с виду ортодоксальный мексиканец, который стал пристально проверять Винсента металлодетектором.

      – Будьте добры, выложите все металлические предметы в корзину.– Любезно попросил проверяющий.

      – С какой это стати, ты знаешь кто я такой вообще, а cabro4? Да на мне столько украшений, что хватит пол вашей Мексики выкупить. И ты, имеешь наглость просить меня, все это снять? Даже распятие? А пирсинг с моего члена тоже в твою ебанную корзинку кинуть? Вы вообще предупредили капитана, что я уже в порту? Почему он лично не встречает меня. А он, подонок, знает, что я должен прибыть. Значит так, вот тебе сотня долларов, и уберись с глаз моих. – Признаться, Винсент был просто мастером манипуляций. Он мог внушить всё, что захочет абсолютно любому человеку. Настоящий профи, маэстро подавления человеческого эго.

      – Прошу прощения сэр, меня никто не предупреждал, проходите, капитан у себя.– Замешкавшись ответил сотрудник безопасности, с удовольствием


Скачать книгу

<p>1</p>

Большой брат (в итальянском языке)

<p>2</p>

Мой друг (в итальянском языке)

<p>3</p>

Препараты лития – психотропные лекарственные средства из группы нормотимиков. Это исторически первые препараты данной группы, открытые в 1949 году; однако они сохраняют важнейшее значение в лечении аффективных расстройств, прежде всего маниакальных и гипоманиакальных фаз биполярного расстройства, а также в профилактике его обострений и для лечения тяжелых и резистентных депрессий, обладая свойствами предотвращать самоубийства. Препараты лития имеют и другие области применения

<p>4</p>

Cabro – пацан, по-испански.