Обрести любимого. Бертрис Смолл

Обрести любимого - Бертрис Смолл


Скачать книгу
так довольна своей маленькой победой, что представила вас, но ничего мне не сказала.

      Виллоу покраснела, смущенная тем, что ее мысли так легко были разгаданы.

      – Я старшая дочь лорда и леди Блисс из Перрок-Ройяла, мадам. Мой отец урожденный Конн О’Малли, хотя сейчас его знают как Конна Сен-Мишель, потому что он взял фамилию моей матери, Эйден Сен-Мишель, чтобы ее фамилия не угасла. Мне говорили, что вы, ваше величество, сами устроили их брак, – закончила Валентина.

      – Конн О’Малли, – королева задумалась на мгновенье, потом оживленно сказала: – Я не видела ваших родителей почти десять лет, леди Бэрроуз. Ваш отец был очаровательно опасным проказником! О да, он был именно таким! – Она усмехнулась, вспоминая. – Он учинил такой скандал, что мне пришлось искать ему жену. Я говорила об этом с моим дорогим Сесилом в своей комнате в Гринвиче, сокрушаясь по поводу того, что не вижу подходящей пары для этого молодого дьявола. И вдруг твоя мать – я называла ее деревенской мышкой, ты знаешь об этом, потому что она была некрасивым и застенчивым созданием, – храбро предложила себя в качестве идеальной пары для О’Малли. Самый красивый мужчина при дворе! Xa! Xa! – Королева хлопнула себя по колену. – Не знаю уж, кто из нас был больше удивлен этим заявлением – ваша мать, Сесил или я! Девушка, конечно, была совершенно права. Она лучше всего подходила для него, и я сразу поняла это. Я поженила их в моей часовне несколькими днями позже. Сколько лет прошло с того дня?

      – В следующем месяце будет двадцать три года, ваше величество, – ответила Валентина.

      – И они по-прежнему счастливы?

      – Да, очень.

      – И сколько же детей подарил отец твоей матери? – спросила королева.

      – Всего семеро, мадам. Нас четыре сестры и три брата.

      – Сколько вам лет? – спросила Елизавета Тюдор.

      – В марте исполнится двадцать один год, мадам, – ответила Валентина.

      – Сколько времени вы были замужем?

      – Меньше месяца, мадам.

      – Он был вторым мужем?

      – Нет, первым, мадам. – Валентине было явно не по себе.

      – Вы не вышли замуж, пока вам не исполнилось двадцать? Почему так, миледи Бэрроуз?

      – Я не могла найти никого себе по сердцу, а мои родители говорили, что я не должна выходить замуж, пока не найду мужчину, который мне нравится, – последовал ответ.

      – А лорд Бэрроуз нравился вам? – громко допытывалась королева.

      – Он был хорошим человеком, мадам.

      – Гм, – заключила королева. Глаза ее смотрели пристально, но вопросов она больше не задавала. – Итак, вы прибыли, чтобы служить мне, леди Бэрроуз? Думаете подыскать себе второго мужа среди моих джентльменов? Могу сказать, что в большей своей части они никуда не годятся. Девки и азартные игры – вот и все, на что они способны сегодня. Во всей своре нет ни одного преданного человека. Они сидят как стервятники, дожидаясь моей смерти, но думаю, им придется еще долго ждать. Mortua sed non sepulta![18] Вы говорите по-латыни, леди Бэрроуз?

      Валентина


Скачать книгу

<p>18</p>

Мертва, но не погребена (лат.).