Наследство Найтингейлов. Кэтрин Коултер

Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер


Скачать книгу
мисс, – процедил он, – но она очень расстроена, очень. И не доверяет вам ни на пенни!

      – Я весьма ценю это, мистер Тьюксберри. Так как же, сэр, насчет Гунбелла? Совершенно абсурдное название, и вы, конечно, все это сочиняете.

      – Меня разоблачили. Ну что же, тогда я живу рядом с Плейинг-Плейс[5], недалеко от Крипплсиз[6]. – Кэролайн рассмеялась и поперхнулась чаем, пролив его теперь на корсаж.

      – О Боже, посмотрите, это все из-за вас!

      – Теперь вы промокли с головы до ног!

      – Плейинг-Плейс, какой вздор! Крипплсиз, что за чепуха!

      – Твелвхедз[7].

      – Я просто не смогу больше выпить ни капли чая, иначе оболью и вас, а уж это совершенно недопустимо.

      – По правде говоря, одно из этих названий – настоящее или почти.

      – А знаете, откуда родом я, сэр?

      Лорд Чилтон поднял темную бровь и, помолчав, объявил:

      – Бьюсь об заклад, что если подожду еще немного, вы сами все выпалите.

      – Я жила в Оффпадле[8].

      – Прелестное местечко. Я провел там несколько чудесных недель со своей любовницей, миссис Оддсботл[9].

      Кэролайн сдалась, допила чай и, не собираясь продолжать беседу, молча сидела, прислушиваясь, не идут ли мистер Мэкки с доктором.

      – Да, Изабелла Оддсботл. Я посоветовал ей официально сменить фамилию, но она отказалась, заявив, что ей нравится имя Изабелла, поскольку так звали ее бабку. – Но на этот раз Кэролайн не попалась на удочку. Что же до лорда Чилтона, он откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и удивлялся себе. Подумать только, он заговорил с незнакомой молодой леди, да к тому же достаточно эксцентричной, и прекрасно себя чувствовал при этом. Странно, что же на самом деле ей нужно? Что она задумала? Он ни на минуту не верил, что этот самый Оуэн, лежащий наверху, ее брат.

      Может, девушка действительно сбежала с ним? Ничего, он вполне может подождать. Как ни странно, Норт почему-то в самом деле хотел узнать, кто они – эта незнакомка и внезапно заболевший какой-то Оуэн. Стояла поздняя ночь, в комнате было тепло, бренди приятно грел желудок, и Норт заснул.

      Кэролайн уставилась на лорда. Он действительно спал. Подумать только! Набрался наглости заснуть в ее присутствии! И тут она услышала стук входной двери, мужские голоса, перебивавшие друг друга, и улыбнулась. Джентльмену, сидящему напротив, не придется долго храпеть в такой суматохе! На пороге появился мистер Мэкки, которому пришлось согнуться в три погибели, чтобы войти, поскольку он был на добрый фут выше притолоки.

      – Костоправ, мисси. Уолт велел ему дыхнуть и пройти по половице. Вроде бы он не слишком много выпил, так что не прикончит вашего братца.

      – Благодарение Богу и за это, – пробормотал лорд Чилтон, не открывая глаз.

      – Его зовут доктор Такбакет[10].

      – О нет, – охнула Кэролайн, поднимаясь. – Интересно, происходит ли он из Мамблса[11]. По крайней мере большинство Такбакетов – именно оттуда.

      За


Скачать книгу

<p>5</p>

Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.

<p>6</p>

Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.

<p>7</p>

Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.

<p>8</p>

Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.

<p>9</p>

Странная бутылка (англ.).

<p>10</p>

Помятое ведро (англ.).

<p>11</p>

Mumble – бормотать (англ.).