Letters from Spain. White Joseph Blanco
Spanish words are Ha pasado su Magestad?
4
See Note A, at the end of the Volume.
5
A name denoting the plain unsophisticated Spaniard.
6
Gentle and simple, as I find in those inexhaustible sources of intellectual delight, the Novels by the author of “Waverley,” are used by the Scottish peasants in the same manner as Noble, and Llano, (plain, simple) by the Spaniards.
1
See Espriella’s “Letters from England.”
2
He visited Spain in the years 1786 and 1787.
3
The Spanish words are
4
See Note A, at the end of the Volume.
5
A name denoting the plain unsophisticated Spaniard.
6
7
The Cortes have abolished this barbarous method of inflicting death.
8
See Note B.
9
10
See Note C.
11
The secular clergy are not bound by vows. Celibacy is enforced upon them by a law which makes their marriage illegal, and punishable by the Ecclesiastical Courts.
12
See Note D.
13
Feyjoo died in 1765. Several of his Essays were published in English by John Brett, Esq. 1780.
14
There exist in Spain some other colleges which are also called
15
… Il s’est établi dans Madrid un systême de liberté sur la vente des productions, qui s’étend même à celles de la presse; et que, pourvu que je ne parle en mes écrits ni de l’autorité, ni du culte, ni de la politique, ni de la morale, ni des gens en place, ni des corps en crédit, ni de l’Opera, ni des autres spectacles, ni de personne qui tienne à quelque chose, je puis tout imprimer librement, sous l’inspection de deux ou trois censeurs.—
16
Don Manuel Maria del Marmol.
17
Don Manuel Maria de Arjona.
18
A coloured tassel on the cap is, in Spain, the peculiar distinction of doctors and masters.
19
Melendez Valdez.
20
Don Juan Pablo Forner.