Страстная ночь в зоопарке. Дарья Донцова

Страстная ночь в зоопарке - Дарья Донцова


Скачать книгу
теснее прижалась к мужу.

      – Советские авторы, их пока в Европе мало знают.

      Роберт раскрыл рот, но жена зачастила:

      – Ну послушай! В Европе и Америке живет огромное количество русских. Большинство из них хочет читать литературу на родном языке. Мы не совершили никаких преступлений, ну удрали из СССР, подумаешь! Можно попытаться наладить связи с Союзом писателей, предлагать литераторам контракты.

      – Наивная ты моя, – пробормотал Роб.

      – Ладно-ладно, – сказала Ольга, – вероятно, это глупость, но попробовать стоит. Думаю, мы договоримся с советской стороной. В том же Париже много людей, которые мечтают публиковаться, но пишут в стол, не имеют пока имени, их не переводят на европейские языки, не хотят вкладывать в неизвестного человека деньги. Понимаешь?

      – Как никто другой, – мрачно кивнул муж.

      – Вот! – обрадовалась Ольга. – У нас много потенциальных авторов!

      Роберту стало смешно. В отличие от малообразованной балерины и ее брата, собачьего парикмахера, он понимал: организация издательства – дело сложное, затратное, никогда им его не осилить, лучше даже не начинать. Но задувать их энтузиазм ему показалось неправильным. Волков решил повести разговор так, чтобы супруга сама сказала: «Да! Мы не справимся. Давай останемся в Париже».

      – У нас получится! – сверкала глазами Олечка. – Ты поверишь в успех, и его к тебе притянет.

      – Ну ладно, – снисходительно сказал Роберт, – типография есть, редакция тоже, авторы принесут рукописи. Их напечатают, а как книги продать?

      – Боречка арендовал магазин, – ответила Оля, – мы начнем с малого, дадим рекламу в эмигрантских газетах, разложим листовки в ресторанах, магазинах. Это только кажется, что Брайтон на краю света, на самолете наши книги туда мигом доберутся, мы покорим сначала Европу, а потом Америку.

      Роберт ощутил раздражение.

      – Твой брат весьма активен. Все уладил, договорился, снял, ну и зачем ему ты?

      – Деньги, – загадочно ответила Оля, – бизнес заводить недешево! Боре денег не хватит, я должна внести свои!

      Волков поджал губы:

      – Квартиру в Париже продавать нельзя! Мы станем клошарами[1], поселимся под мостом.

      – Нет-нет, – замахала руками балерина, – я никогда не расстанусь с убежищем на Сен-Жермен.

      – Ну и откуда тогда взять деньги? – устало спросил Роберт.

      Оля хихикнула, подошла к старому комоду, выдвинула ящик, открыла второе дно, достала мешочек и высыпала из него золотые царские червонцы.

      – Вот!

      – ……! – вырвалось у Роберта. – Откуда они у тебя?

      Жена села в кресло и по привычке изящно скрестила ноги.

      – Мама перед смертью нам с Борькой оставила, честно разделила между детьми и велела бежать из СССР.

      – Как же ты их вывезла? – только и смог спросить Роб.

      Жена ткнула тонким пальчиком в потерявшего вид плюшевого мишку, который всегда сидел на ее кровати.

      – Зашила монеты в его


Скачать книгу

<p>1</p>

Клошар – бомж в Париже. В столице Франции большинство бездомных предпочитает обитать под мостами, на Сене.