Прогулка в бездну. Наталья Бульба
вздох облегчения, посчитав, что все самое страшное для него уже позади. – Если он еще одной, похожей на эту, выходкой не вынудит меня отправить его под надзор к правителю Элильяру. – Самое главное, глядя, как он опускает голову, олицетворяя собой полное раскаяние в содеянном, этому не поверить. – Как далеко отсюда ее дом?
– Не больше часа пути, но чуть в стороне от того маршрута, который мы наметили.
Хотел бы я разозлиться еще больше, глядя, как улыбка возвращается на его лицо, но это уже невозможно. И все, что я могу сейчас сделать, – скомандовать сбор. И надеяться, что решение, которое я принял, не обернется для нас проблемами.
Лера
Дом Лайсе, как и сказал Гадриэль, напоминал маленькую, но очень изящную крепость. Два ряда каменной ограды разделены довольно широкой полосой. Перед внешней стеной я заметила расположенные на равном расстоянии друг от друга невысокие столбики с похожими на цветок верхушками. И судя по тому, как помрачнело лицо Асии, когда ее взгляд вслед за мной отметил это архитектурное излишество, она знала, что это такое. Надеюсь, что при случае она мне сможет подтвердить, какая из двух догадок, возникших в моей голове, является верной.
Узкий мостик через глубокий ров, внутренний край которого также украшен металлическими штырями, заканчивается не укрепленными воротами, как можно было бы предположить, а портальной площадкой. Встав на нее, мы попадаем в пространство между устремляющимися к небу ограждениями с острыми пиками, где нас встречают памятные по нашей спасательной операции морды варлахов. Правда, заметив свою хозяйку, они действительно ведут себя довольно мирно, но странно поглядывают в сторону черной жрицы, похоже, не зная как реагировать на даймона.
– Это гости. – Лайсе, придерживая вожака за загривок, подводит его к каждому из нас, давая запомнить то ли по запаху, то ли по ауре. – Их надо охранять.
И когда она произносит эту фразу, я вижу, как расслабляются плечи моего мужа, который, похоже, до самого этого момента продолжал сомневаться в правильности своих действий.
Второй короткий переход, и мы оказываемся во внутреннем дворе, и к нам со стороны дома, едва ли не бегом, устремляются двое: человеческий воин, еще не утративший своей силы, но уже в годах, и светлая эльфийка.
– Мы уже начали беспокоиться. Где вы так задержались, госпожа? – Женщина хоть и посматривает на нас искоса, но не проявляет настороженности, в отличие от мужчины, ладони которого лежат на рукоятях клинков.
– Все в порядке, Карен. Я привела в дом гостей. Помоги им расположиться. – И, ответив улыбкой на молчаливый взгляд воина, она проводит нас мимо него к дому.
Ее нянька показывает нам наши комнаты, расположенные в гостевом крыле на втором этаже, удивительно угадав, кто из нас является парами. Олейор не удерживается и проходится по мне многообещающим взглядом. Женщина смущенно опускает глаза. Гадриэль, мгновенно оценив степень внимания ко мне со стороны мужа, вскользь замечает, что раньше, чем к ужину, некоторых можно и не