Демоны Анны. Полина Мельник
она после первой, кажется, испанской, – пояснил он.
– А чем обычно занимаются после Академии, в чем смысл обучения? – поинтересовалась я.
– Это в основном нужно только для получения права на личный портал, – терпеливо пояснил Чарли.
– Это тем самым светящимся пятном? То есть мне нельзя пока им пользоваться? – удивилась я. – Но оно само меня преследует!
– О, это был природный портал, Чарли говорил об искусственном. Скоро природный перестанет тебя навещать, – пообещал Лиам.
– Если нельзя пользоваться своим порталом до окончания обучения, как тогда вы очутились в том парке и спасли меня? – недоумевала я.
– Ш-ш-ш, это тайна, – приложив палец к своим красивым губам, ответил Лиам, и Чарли демонстративно закатил глаза.
– Как же много я не знаю! – расстроенно проговорила я.
– Ничего, в библиотеке все есть, – утешил Чарли.
– Читать столько книг вредно для красоты, – улыбнулся Лиам. – Я бы мог тебе все рассказать гораздо быстрее.
– Только если тебе ничего не захочется взамен, – уклончиво ответила я, и Лиам засмеялся, ничего не сказав.
Мы подошли к зданию общежития. Внутри оно было таким же строгим, как и снаружи. Довольно узкие, плохо освещенные коридоры, множество жилых комнат. Справа размещалось женское крыло, слева – мужское. К нам вышла комендантша, пожилая женщина с черными волосами и такими же глазами, и сразу же взяла ключ с вахты.
– Пойдемте, мисс Донаван, я расскажу вам вкратце правила проживания, – сказала она и повела нас на второй этаж по красивой лестнице с коваными черными перилами. – Как вы заметили, мисс, женское крыло справа. Мужчины могут приходить к вам в гости только до восьми вечера и только с согласия вахтера и вашей соседки по комнате. Категорически запрещается шуметь, это мешает другим студентам учиться. Никаких вредных привычек и вечеринок, разумеется, мы не приветствуем. Тишина, чистота и аккуратность во всем. По любым вопросам можете обращаться ко мне. Я миссис Вонкс, комендант этого заведения, – представилась женщина, остановившись у деревянной двери. – Вот ваша комната – двести одиннадцатая. Соседка, мисс Бедфорд, порядочная девушка из хорошей семьи, – известила комендантша, многозначительно посмотрев на меня. – Нарушения дисциплины строго караются.
– Понятно. Спасибо, что все объяснили, – улыбнувшись, ответила я, и миссис Вонкс удивленно подняла бровь, очевидно, думая, что я очень расстроюсь или испугаюсь ее слов.
Дверь отворилась, и все мы вошли в небольшую комнату с обоями в мелкий золотой цветочный рисунок со множеством книг на полках, с вычурным пейзажем в громоздкой, сложно выполненной раме и небольшим плакатом смазливого современного певца, абсолютно не вписывающегося в роскошный и совершенно безвкусный интерьер. Плакат висел над одной из двух кроватей с пурпурным атласным покрывалом и очень меня развеселил. Глянув на этот кошмар, я сразу поняла, какой характер у моей соседки. Ну что ж, могло быть и хуже.
– Это ваша кровать, вон там ваша тумба, а там