The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 08: Convent Affairs. Giacomo Casanova
will see, by the light of a lamp, a green door which you will open to enter the apartment which you will find lighted. You will find me in the second room, and in case I should not be there you will wait for me a few minutes; you may rely upon my being punctual. You can take off your mask in that room, and make yourself comfortable; you will find some books and a good fire."
The description could not be clearer; I kissed the hand which was giving me the key of that mysterious temple, and I enquired from the charming woman whether I should see her in her conventual garb.
"I always leave the convent with it," she said, "but I have at the casino a complete wardrobe to transform myself into an elegant woman of the world, and even to disguise myself."
"I hope you will do me the favour to remain in the dress of a nun."
"Why so, I beg?"
"I love to see you in that dress."
"Ah! ah! I understand. You fancy that my head is shaved, and you are afraid. But comfort yourself, dear friend, my wig is so beautifully made that it defies detection; it is nature itself."
"Oh, dear! what are you saying? The very name of wig is awful. But no, you may be certain that I will find you lovely under all circumstances. I only entreat you not to put on that cruel wig in my presence. Do I offend you? Forgive me; I am very sorry to have mentioned that subject. Are you sure that no one can see you leave the convent?"
"You will be sure of it yourself when you have gone round the island and seen the small door on the shore. I have the key of a room opening on the shore, and I have every confidence in the sister who serves me."
"And the gondola?"
"My lover himself answers for the fidelity of the gondoliers."
"What a man that lover is! I fancy he must be an old man."
"You are mistaken; if he were old, I should be ashamed. He is not forty, and he has everything necessary to be loved—beauty, wit, sweet temper, and noble behaviour."
"And he forgives your amorous caprices?"
"What do you mean by caprices? A year ago he obtained possession of me, and before him I had never belonged to a man; you are the first who inspired me with a fancy. When I confessed it to him he was rather surprised, then he laughed, and read me a short lecture upon the risk I was running in trusting a man who might prove indiscreet. He wanted me to know at least who you were before going any further, but it was too late. I answered for your discretion, and of course I made him laugh by my being so positively the guarantee of a man whom I did not know."
"When did you confide in him?"
"The day before yesterday, and without concealing anything from him. I have shewn him my letters and yours; he thinks you are a Frenchman, although you represent yourself as a Venetian. He is very curious to know who you are, but you need not be afraid; I promise you faithfully never to take any steps to find it out myself."
"And I promise you likewise not to try to find out who is this wonderful man as wonderful as you are yourself. I am very miserable when I think of the sorrow I have caused you."
"Do not mention that subject any more; when I consider the matter, I see that only a conceited man would have acted differently."
Before leaving her, she granted me another token of her affection through the little window, and her gaze followed me as far as the door.
In the evening, at the time named by her, I repaired to the casino, and obeying all her instructions I reached a sitting-room in which I found my new conquest dressed in a most elegant costume. The room was lighted up by girandoles, which were reflected by the looking-glasses, and by four splendid candlesticks placed on a table covered with books. M– M– struck me as entirely different in her beauty to what she had seemed in the garb of a nun. She wore no cap, and her hair was fastened behind in a thick twist; but I passed rapidly over that part of her person, because I could not bear the idea of a wig, and I could not compliment her about it. I threw myself at her feet to shew her my deep gratitude, and I kissed with rapture her beautiful hands, waiting impatiently for the amorous contest which I was longing for; but M– M– thought fit to oppose some resistance. Oh, how sweet they are! those denials of a loving mistress, who delays the happy moment only for the sake of enjoying its delights better! As a lover respectful, tender, but bold, enterprising, certain of victory, I blended delicately the gentleness of my proceedings with the ardent fire which was consuming me; and stealing the most voluptuous kisses from the most beautiful mouth I felt as if my soul would burst from my body. We spent two hours in the preliminary contest, at the end of which we congratulated one another, on her part for having contrived to resist, on mine for having controlled my impatience.
Wanting a little rest, and understanding each other as if by a natural instinct, she said to me,
"My friend, I have an appetite which promises to do honour to the supper; are you able to keep me good company?"
"Yes," I said, knowing well what I could do in that line, "yes, I can; and afterwards you shall judge whether I am able to sacrifice to Love as well as to Comus."
She rang the bell, and a woman, middle-aged but well-dressed and respectable-looking, laid out a table for two persons; she then placed on another table close by all that was necessary to enable us to do without attendance, and she brought, one after the other, eight different dishes in Sevres porcelain placed on silver heaters. It was a delicate and plentiful supper.
When I tasted the first dish I at once recognized the French style of cooking, and she did not deny it. We drank nothing but Burgundy and Champagne. She dressed the salad cleverly and quickly, and in everything she did I had to admire the graceful ease of her manners. It was evident that she owed her education to a lover who was a first-rate connoisseur. I was curious to know him, and as we were drinking some punch I told her that if she would gratify my curiosity in that respect I was ready to tell her my name.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.