The Myths of the New World. Brinton Daniel Garrison

The Myths of the New World - Brinton Daniel Garrison


Скачать книгу
rel="nofollow" href="#n93" type="note">93 This acute and extraordinary analysis of the origin and laws of organic life, clothed under the ancient belief in the action of the winds, reveals a depth of thought for which we were hardly prepared, and is perhaps the single instance of anything like metaphysics among the red race. It is clearly visible in the earlier portions of the legends of the Quichés, and is the more surely of native origin as it has been quite lost on both their translators.

      Go where we will, the same story meets us. The empire of the Incas was attributed in the sacred chants of the Amautas, the priests assigned to take charge of the records, to four brothers and their wives. These mythical civilizers are said to have emerged from a cave called Pacari tampu, which may mean “the House of Subsistence,” reminding us of the four heroes who in Aztec legend set forth to people the world from Tonacatepec, the mountain of our subsistence; or again it may mean—for like many of these mythical names it seems to have been designedly chosen to bear a double construction—the Lodgings of the Dawn, recalling another Aztec legend which points for the birthplace of the race to Tula in the distant orient. The cave itself suggests to the classical reader that of Eolus, or may be paralleled with that in which the Iroquois fabled the winds were imprisoned by their lord.94 These brothers were of no common kin. Their voices could shake the earth and their hands heap up mountains. Like the thunder god, they stood on the hills and hurled their sling-stones to the four corners of the earth. When one was overpowered he fled upward to the heaven or was turned into stone, and it was by their aid and counsel that the savages who possessed the land renounced their barbarous habits and commenced to till the soil. There can be no doubt but that this in turn is but another transformation of the Protean myth we have so long pursued.95

      There are traces of the same legend among many other tribes of the continent, but the trustworthy reports we have of them are too scanty to permit analysis. Enough that they are mentioned in a note, for it is every way likely that could we resolve their meaning they too would carry us back to the four winds.96

      Let no one suppose, however, that this was the only myth of the origin of man. Far from it. It was but one of many, for, as I shall hereafter attempt to show, the laws that governed the formations of such myths not only allowed but enjoined great divergence of form. Equally far was it from being the only image which the inventive fancy hit upon to express the action of the winds as the rain bringers. They too were many, but may all be included in a twofold division, either as the winds were supposed to flow in from the corners of the earth or outward from its central point. Thus they are spoken of under such figures as four tortoises at the angles of the earthly plane who vomit forth the rains,97 or four gigantic caryatides who sustain the heavens and blow the winds from their capacious lungs,98 or more frequently as four rivers flowing from the broken calabash on high, as the Haitians, draining the waters of the primitive world,99 as four animals who bring from heaven the maize,100 as four messengers whom the god of air sends forth, or under a coarser trope as the spittle he ejects toward the cardinal points which is straightway transformed into wild rice, tobacco, and maize.101

      Constantly from the palace of the lord of the world, seated on the high hill of heaven, blow four winds, pour four streams, refreshing and fecundating the earth. Therefore, in the myths of ancient Iran there is mention of a celestial fountain, Arduisur, the virgin daughter of Ormuzd, whence four all nourishing rivers roll their waves toward the cardinal points; therefore the Thibetans believe that on the sacred mountain Himavata grows the tree of life Zampu, from whose foot once more flow the waters of life in four streams to the four quarters of the world; and therefore it is that the same tale is told by the Chinese of the mountain Kouantun, by the Brahmins of Mount Meru, and by the Parsees of Mount Albors in the Caucasus.102 Each nation called their sacred mountain “the navel of the earth;” for not only was it the supposed centre of the habitable world, but through it, as the fœtus through the umbilical cord, the earth drew her increase. Beyond all other spots were they accounted fertile, scenes of joyous plaisance, of repose, and eternal youth; there rippled the waters of health, there blossomed the tree of life; they were fit trysting spots of gods and men. Hence came the tales of the terrestrial paradise, the rose garden of Feridun, the Eden gardens of the world. The name shows the origin, for paradise (in Sanscrit, para desa) means literally high land. There, in the unanimous opinion of the Orient, dwelt once in unalloyed delight the first of men; thence driven by untoward fate, no more anywhere could they find the path thither. Some thought that in the north among the fortunate Hyperboreans, others that in the mountains of the moon where dwelt the long lived Ethiopians, and others again that in the furthest east, underneath the dawn, was situate the seat of pristine happiness; but many were of opinion that somewhere in the western sea, beyond the pillars of Hercules and the waters of the Outer Ocean, lay the garden of the Hesperides, the Islands of the Blessed, the earthly Elysion.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Waitz, Anthropologie der Naturvoelker, i. p. 256.

      2

      Carriere, Die Kunst im Zusammenhang der Culturentwickelung, i. p. 66.

      3

      It is said indeed that the Yebus, a people on the west coast of Africa, speak a polysynthetic language, and per contra, that the Otomis of Mexico have a monosyllabic one like the Chinese. Max Mueller goes further, and asserts that what is called the process of agglutination in the Turanian languages is the same as what has been named polysynthesis in America. This is not to be conceded. In the former the

1

Waitz, Anthropologie der Naturvoelker, i. p. 256.

2

Carriere, Die Kunst im Zusammenhang der Culturentwickelung, i. p. 66.

3

It is said indeed that the Yebus, a people on the west coast of Africa, speak a polysynthetic language, and per contra, that the Otomis of Mexico have a monosyllabic one like the Chinese. Max Mueller goes further, and asserts that what is called the process of agglutination in the Turanian languages is the same as what has been named polysynthesis in America. This is not to be conceded. In the former the root is unchangeable, the formative elements follow it, and prefixes are not used; in the latter prefixes are common, and the formative elements are blended with the root, both undergoing changes of structure. Very important differences.

4

Grimm, Geschichte der Deutschen Sprache, p. 571.

5

Peter Martyr, De Insulis nuper Repertis, p. 354: Colon. 1574.

6

They may be found in Waitz,


Скачать книгу

<p>94</p>

Müller, Amer. Urreligionen, p. 105, after Strahlheim, who is, however, no authority.

<p>95</p>

Müller, ubi supra, pp. 308 sqq., gives a good résumé of the different versions of the myth of the four brothers in Peru.

<p>96</p>

The Tupis of Brazil claim a descent from four brothers, three of whose names are given by Hans Staden, a prisoner among them about 1550, as Krimen, Hermittan, and Coem; the latter he explains to mean the morning, the east (le matin, printed by mistake le mutin, Relation de Hans Staden de Homberg, p. 274, ed. Ternaux-Compans, compare Dias, Dicc. da Lingua Tupy, p. 47). Their southern relatives, the Guaranis of Paraguay, also spoke of the four brothers and gave two of their names as Tupi and Guarani, respectively parents of the tribes called after them (Guevara, Hist. del Paraguay, lib. i. cap. ii., in Waitz). The fourfold division of the Muyscas of Bogota was traced back to four chieftains created by their hero god Nemqueteba (A. von Humboldt, Vues des Cordillères, p. 246). The Nahuas of Mexico much more frequently spoke of themselves as descendants of four or eight original families than of seven (Humboldt, ibid., p. 317, and others in Waitz, Anthropologie, iv. pp. 36, 37). The Sacs or Sauks of the Upper Mississippi supposed that two men and two women were first created, and from these four sprang all men (Morse, Rep. on Ind. Affairs, App. p. 138). The Ottoes, Pawnees, “and other Indians,” had a tradition that from eight ancestors all nations and races were descended (Id., p. 249). This duplication of the number probably arose from assigning the first four men four women as wives. The division into clans or totems which prevails in most northern tribes rests theoretically on descent from different ancestors. The Shawnees and Natchez were divided into four such clans, the Choctaws, Navajos, and Iroquois into eight, thus proving that in those tribes also the myth I have been discussing was recognized.

<p>97</p>

Mandans in Catlin, Letts. and Notes, i. p. 181.

<p>98</p>

The Mayas, Cogolludo, Hist. de Yucathan, lib. iv. cap. 8.

<p>99</p>

The Navajos, Schoolcraft, Ind. Tribes, iv. p. 89.

<p>100</p>

The Quichés, Ximenes, Or. de los Indios, p. 79.

<p>101</p>

The Iroquois, Müller, Amer. Urreligionen, p. 109.

<p>102</p>

For these myths see Sepp, Das Heidenthum und dessen Bedeutung für das Christenthum, i. p. 111 sqq. The interpretation is of course my own.