Bible Animals. John George Wood

Bible Animals - John George Wood


Скачать книгу
phrase is elliptical, and implies 'the voice of birds.'"

      THE PORCUPINE

      Presumed identity of the Kippôd with the Porcupine—The same Greek name applied to the Porcupine and Hedgehog—Habits of the Porcupine—the common Porcupine found plentifully in Palestine.

      Although, like the hedgehog, the Porcupine is not mentioned by name in the Scriptures, many commentators think that the word Kippôd signifies both the hedgehog and Porcupine.

      That the two animals should be thought to be merely two varieties of one species is not astonishing, when we remember the character of the people among whom the Porcupine lives. Not having the least idea of scientific geology, they look only to the most conspicuous characteristics, and because the Porcupine and hedgehog are both covered with an armature of quills, and the quills are far more conspicuous than the teeth, the inhabitants of Palestine naturally class the two animals together. In reality, they belong to two very different orders, the hedgehog being classed with the shrew-mice and moles, while the Porcupine is a rodent animal, and is classed with the rats, rabbits, beavers, marmots, and other rodents.

      At the present day the inhabitants of the Holy Land believe the Porcupine to be only a large species of hedgehog, and the same name is applied to both animals. Such is the case even in the Greek language, the word Hystrix (ὕστριγξ or ὕσθριξ) being employed indifferently in either sense.

      Its food is different from that of the hedgehog, for whereas the hedgehog lives entirely on animal food, as has been already mentioned, the Porcupine is as exclusively a vegetable eater, feeding chiefly on roots and bark.

      It is quite as common in Palestine as the hedgehog, a fact which increases the probability that the two animals may have been mentioned under a common title. Being a nocturnal animal, it retires during the day-time to some crevice in a rock or burrow in the ground, and there lies sleeping until the sunset awakens it and calls it to action. And as the hedgehog is also a nocturnal animal, the similarity of habit serves to strengthen the mutual resemblance.

      The Porcupine is peculiarly fitted for living in dry and unwatered spots, as, like many other animals, of which our common rabbit is a familiar example, it can exist without water, obtaining the needful moisture from the succulent roots on which it feeds.

      The sharply pointed quills with which its body is covered are solid, and strengthened in a most beautiful manner by internal ribs, that run longitudinally along its length, exactly like those of the hollow iron masts, which are now coming so much into use. As they are, in fact, greatly developed hairs, they are continually shed and replaced, and when they are about to fall are so loosely attached that they fall off if pulled slightly, or even if the animal shakes itself. Consequently the shed quills that lie about the localities inhabited by the Porcupine indicate its whereabouts, and so plentiful are these quills in some places that quite a bundle can be collected in a short time.

      There are many species of Porcupines which inhabit different parts of the world, but that which has been mentioned is the common Porcupine of Europe, Asia, and Africa (Hystrix cristata).

      THE MOLE

      The two Hebrew words which are translated as Mole—Obscurity of the former name—A parallel case in our own language—The second name—The Moles and the Bats, why associated together—The real Mole of Scripture, its different names, and its place in zoology—Description of the Mole-rat and its general habits—Curious superstition—Discovery of the species by Mr. Tristram—Scripture and science—How the Mole-rat finds its food—Distinction between the Mole and the present animal.

      There are two words which are translated as Mole in our authorized version of the Bible. One of them is so obscure that there seems no possibility of deciding the creature that is represented by it. We cannot even tell to what class of the animal kingdom it refers, because in more than one place it is mentioned as one of the unclean birds that might not be eaten (translated as swan in our version), whereas, in another place, it is enumerated among the unclean creeping things.

      THE MOLE-RAT.

      "These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth … the lizard, the snail, and the mole."—Lev. xi. 29, 30.

      We may conjecture that the same word might be used to designate two distinct animals, though we have no clue to their identification. It is rather a strange coincidence, in corroboration of this theory, that our word Mole signifies three distinct objects—firstly, an animal; secondly, a cutaneous growth; and thirdly, a bank of earth. Now, supposing English to be a dead language, like the Hebrew, it may well be imagined that a translator of an English book would feel extremely perplexed when he saw the word Mole used in such widely different senses.

      The best Hebraists can do no more than offer a conjecture founded on the structure of the word Tinshemeth, which is thought by some to be the chameleon. Some think that it is the Mole, some the ibis, some the salamander, while others consider it to be the centipede; and in neither case have any decisive arguments been adduced.

      We will therefore leave the former of these two names, and proceed to the second, Chephor-peroth.

      This word occurs in that passage of Isaiah which has already been quoted when treating of the bat. "In that day a man shall cast his idols of silver and his idols of gold, which they made each one to himself to worship, to the moles and to the bats; to go into the clefts of the rocks and into the tops of the ragged rocks, for fear of the Lord and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth."

      It is highly probable that the animal in question is the Mole of Palestine, which is not the same as our European species, but is much larger in size, and belongs to a different order of mammalia. The true Mole is one of the insectivorous and carnivorous animals, and is allied to the shrews and the hedgehogs; whereas the Mole of Palestine (Spalax typhlus) is one of the rodents, and allied to the rabbits, mice, marmots, and jerboas. A better term for it is the Mole-rat, by which name it is familiar to zoologists. It is also known by the names of Slepez and Nenni.

      In length it is about eight inches, and its colour is a pale slate. As is the case with the true Moles, the eyes are of very minute dimensions, and are not visible through the thick soft fur with which the whole head and body are covered. Neither are there any visible external ears, although the ear is really very large, and extremely sensitive to sound. This apparent privation of both ears and eyes gives to the animal a most singular and featureless appearance, its head being hardly recognisable as such but for the mouth, and the enormous projecting teeth, which not only look formidable, but really are so. There is a curious superstition in the Ukraine, that if a man will dare to grasp a Mole-rat in his bare hand, allow it to bite him, and then squeeze it to death, the hand that did the deed will ever afterwards possess the virtue of healing goitre or scrofula.

      This animal is spread over a very large tract of country, and is very common in Palestine. Mr. Tristram gives an interesting account of its discovery. "We had long tried in vain to capture the Mole of Palestine. Its mines and its mounds we had seen everywhere, and reproached ourselves with having omitted the mole-trap among the items of our outfit. From the size of the mounds and the shallowness of the subterranean passages, we felt satisfied it could not be the European species, and our hopes of solving the question were raised when we found that one of them had taken up its quarters close to our camp. After several vain attempts to trap it, an Arab one night brought a live Mole in a jar to the tent. It was no Mole properly so called, but the Mole-rat, which takes its place throughout Western Asia. The man, having observed our anxiety to possess a specimen, refused to part with it for less than a hundred piastres, and scornfully rejected the twenty piastres I offered. Ultimately, Dr. Chaplin purchased it for five piastres after our departure, and I kept it alive for some time in a box, feeding it on sliced onions."

      The same gentleman afterwards caught many of the Mole-rats, and kept them in earthen vessels, as they soon gnawed their way through wood. They fed chiefly on bulbs, but also ate sopped bread. Like many other animals, they reposed during the day, and were active throughout the night.

      The author


Скачать книгу