The Letters of Cicero, Volume 1. Marcus Cicero

The Letters of Cicero, Volume 1 - Marcus Cicero


Скачать книгу
id="n79">

79

C. Calpurnius Piso (consul b.c. 67), brother of the consul of the year, had been governor of Gallia Narbonensis (b.c. 66-65), and had suppressed a rising of the Allobroges, the most troublesome tribe in the province, who were, in fact, again in rebellion.

80

M. Pupius Piso.

81

"By the expression of his face rather than the force of his expressions" (Tyrrell).

82

See p. 27, note 2.

83

Pompey.

84

Or, "inclose with my speech"; in both cases the dative orationi meæ is peculiar. No speech exists containing such a description, but we have only two of the previous year extant (pro Flacco and pro Archia Poeta). Cicero was probably sending it, whichever it was, to Atticus to be copied by his librarii, and published. Atticus had apparently some other works of Cicero's in hand, for which he had sent him some "queries."

85

Apparently the speech in the senate referred to in Letter XIV, p. 23, spoken on 1st January, b.c. 62. Metellus had prevented his contio the day before.

86

The letter giving this description is lost. I think frigebat is epistolary imperfect—"he is in the cold shade," not, "it fell flat."

87

πανήγυρις. Cicero uses the word (an honourable one in Greek) contemptuously of the rabble brought together at a market.

88

Pompey's general commendation of the decrees of the senate would include those regarding the Catiline conspirators, and he therefore claimed to have satisfied Cicero.

89

Meis omnibus litteris, the MS. reading. Prof. Tyrrell's emendation, orationibus meis, omnibus litteris, "in my speeches, every letter of them," seems to me even harsher than the MS., a gross exaggeration, and doubtful Latin. Meis litteris is well supported by literæ forenses et senatoriæ of de Off. 2, § 3, and though it is an unusual mode of referring to speeches, we must remember that they were now published and were "literature." The particular reference is to the speech pro Imperio Pompeii, in which, among other things, the whole credit of the reduction of Spartacus's gladiators is given to Pompey, whereas the brunt of the war had been borne by Crassus.

90

Fufius, though Cicero does not say so, must have vetoed the decree, but in the face of such a majority withdrew his veto. The practice seems to have been, in case of tribunician veto, to take the vote, which remained as an auctoritas senatus, but was not a senatus consultum unless the tribune was induced to withdraw.

91

Comperisse. See Letter XVII, note 1, p. 28.

92

See Letters XVI and XVIII, pp. 26, 32.

93

παντοίης ἀρέτης μιμνήσκεο (Hom. Il. xxii. 8)

94

The allotment of provinces had been put off (see last letter) till the affair of Clodius's trial was settled; consequently Quintus would not have much time for preparation, and would soon set out. He would cross to Dyrrachium, and proceed along the via Egnatia to Thessalonica. He might meet Atticus at Dyrrachium, or go out of his way to call on him at Buthrotum.

95

ὕστερον πρότερον Ὁμηρικῶς.

96

That is, the resolution of the senate, that the consuls should endeavour to get the bill passed.

97

Cicero deposed to having seen Clodius in Rome three hours after he swore that he was at Interamna (ninety miles off), thus spoiling his alibi.

98

The difficulty of this sentence is well known. The juries were now made up of three decuriæ—senators, equites, and tribuni ærarii. But the exact meaning of tribuni ærarii is not known, beyond the fact that they formed an ordo, coming immediately below the equites. Possibly they were old tribal officers who had the duty of distributing pay or collecting taxes (to which the translation supposes a punning reference), and as such were required to be of a census immediately below that of the equites. I do not profess to be satisfied, but I cannot think that Professor Tyrrell's proposal makes matters much easier—tribuni non tam ærarii, ut appellantur, quam ærati; for his translation of ærati as "bribed" is not better supported, and is a less natural deduction than "moneyed."

99

I.e., the Athenians. Xenocrates of Calchedon (b.c. 396-314), residing at Athens, is said to have been so trusted that his word was taken as a witness without an oath (Diog. Laert. iv. ii. 4).

100

Q. Cæcilius Numidicus, consul b.c. 109, commanded against Iugurtha. The event referred to in the text is said to have occurred on his trial de repetundis, after his return from a province which he had held as proprætor (Val. Max. ii. x. 1).

101

Hom. Il. xvi. 112:

ἕσπετε νῦν μοι, Μοῦσαι, Ὀλύμπια δώματ' ἔχουσαιὅππως δὴ πρῶτον πῦρ ἔμπεσε νηυσὶν Ἀχαίων.

102

The reference is to Crassus. But the rest is very dark. The old commentators say that he is here called ex Nanneianis because he made a large sum of money by the property of one Nanneius, who was among those proscribed by Sulla. His calling Crassus his "panegyrist" is explained by Letter XIX, pp. 33-34.

103

C. Curio, the elder, defended Clodius. He had bought the villa of Marius (a native of Arpinum) at Baiæ.

104

Q. Marcius Rex married a sister of Clodius, and dying, left him no legacy.

105

L. Afranius.

106

Reading deterioris histrionis similis, "like an inferior actor."

107

Lucius Domitius Ahenobarbus, married to Cato's sister. Consul b.c. 54. A strong aristocrat and vehement opponent of Cæsar.

108

Aufidius Lurco had apparently proposed his law on bribery between the time of the notice of the elections (indictio) and the elections themselves, which was against a provision of the leges Ælia et Fufia. What his breach of the law was in entering on his office originally we do not know: perhaps some neglect of auspices, or his personal deformity.

109

I.e. to Quintus Cicero, now proprætor in Asia, who apparently wished his brother-in-law to come to Asia in some official capacity.

110

Some epigrams or inscriptions under a portrait bust of Cicero in the gymnasium of Atticus's villa at Buthrotum. Atticus had a taste for such compositions. See Nepos, Att. 18; Pliny, N. H. 35, § 11.

111

Cicero had defended Archias, and Thyillus seems also to have been intimate with him: but he says Archias, after complimenting the Luculli by a poem, is now doing the same to the Cæcilii Metelli. The "Cæcilian drama" is a reference to the old dramatist, Cæcilius Statius (ob. b.c. 168).

112

Of


Скачать книгу