Парадигма преображения человека в русской философии ХХ века. Виталий Даренский

Парадигма преображения человека в русской философии ХХ века - Виталий Даренский


Скачать книгу
крестьянина «кондового» русского Севера Н. Клюева. В его стихотворении 1908 г. «Я был в духе в день воскресный…», первая строка которого и эпиграф к нему взяты из Апокалипсиса (Гл 1, 10), почти полностью повторен Пушкинский сюжет преображения в пророка:

      Источая кровь и пламень

      Шестикрыл и многолик,

      С начертаньем белый камень

      Мне вручил Архистратиг.

      И сказал: «Венчайся белым

      Твердокаменным венцом,

      Будь убог и темен телом,

      Светел духом и лицом…»

      Верен ангела глаголу,

      Вдохновившему меня,

      Я сошел к земному долу,

      Полон звуков и огня.

      Не менее показательны и примеры из новейшей русской поэзии – например, два стихотворения, опубликованию в 2016 г. А. Кушнер в стихотворении «Поле в Прибыткове» более приземленно, но воспроизводит тот же сюжет:

      …В сущности, дело не в сути, а в цвете,

      Не рассужденье, а преображенье

      Лечит и жить помогает на свете,

      Может быть, это и есть приближенье

      К главному смыслу средь горя и пыток

      Наших телесных, душевных, – возможно,

      Это и есть наша прибыль, прибыток,

      Не обобщай, говори осторожно.

      Но Ю. Мориц в стихотворении «Не для печати» вновь возвращает нас к символике «рождения свыше», данной в животрепещущем опыте души:

      … Не забывай, что ты отбрасываешь тень

      Всего, что сквозь тебя идёт потоком,

      Где в мире, столь прекрасном и жестоком,

      Преображенье – высшая ступень,

      Преображенье световым путём

      Несовместимых с жизнью унижений!

      Творцу известен путь преображений,

      И с чувством Бога мы его прочтём.

      Нас любят свыше – в том сомненья нет.

      Есть образы, которые читая,

      Внезапно видишь: мрака тень густая

      Перетекла в преображенья свет.

      Кроме того, вдумчивыми исследователями давно отмечена та сущностная особенность русской культуры, что она имеет «собирательный» характер, усваивая и затем органически воспроизводя «на более высокой ступени различные элементы культур других народов»[176]. Как это стало возможным, на основе чего? Именно на основе способности к преображению культур, которая и создает этот новый синтез – поразительную русскую «всечеловечность».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Novum Testamentum. Graece et Latine. Stuttgart: Nestle-Aland, 1997. –


Скачать книгу

<p>176</p>

Лившиц М. А. Очерки русской культуры. М, 1995. С. 76.