Тайна леди Одли. Мэри Элизабет Брэддон
мой мальчик, – сказал он, – думаю, ты прав. Ей-богу, прав. Смена обстановки, жизнь на дикой природе и… и…
На этом его красноречие иссякло, потому что его порядком смутил пристальный взор Роберта Одли, устремленный на него.
– А не слишком ли вы торопитесь избавиться от своего зятя, мистер Молдон? – сурово спросил он.
– Я? Избавиться? От зятя? Да боже мой, сэр! Пусть ради собственного блага поступает, как ему заблагорассудится.
– Полагаю, ему ради его же блага следовало бы остаться в Англии и заняться воспитанием собственного сына, – сказал Роберт Одли.
– Не могу! Говорю тебе, не могу! – воскликнул Джордж. – Каждый дюйм этой проклятой земли мне ненавистен. Я хочу бежать отсюда, как бежал бы с кладбища. Завтра рано утром я улажу все денежные дела и уеду в Ливерпуль, не медля ни минуты. Пусть полмира отделяет меня от могилы моей Элен!
Перед тем как покинуть гостиницу, он зашел к хозяйке и задал ей несколько вопросов о своей покойной жене.
– Бедствовали они здесь? – спросил он. – Наверное, сидели без пенни в кармане, пока она болела?
– Ой, да что вы! – замахала руками женщина. – Капитан, как и нынче, ходил в поношенном платье, но в кошельке у него всегда было полным-полно соверенов. Бедная леди ни в чем не нуждалась.
Услышав это, Джордж с облегчением вздохнул, хотя и не понял, откуда у вечно пьяного отставного лейтенанта, живущего на пенсию, равную половине прежнего оклада, могли взяться деньги на лечение дочери. Однако Джордж был слишком поглощен своим горем, чтобы задуматься над этим всерьез, и потому не стал более задавать вопросов, но в компании тестя и Роберта Одли отправился на пристань, где стояло судно, следовавшее до Портсмута.
На прощание старик отвесил Роберту весьма церемонный поклон.
– А ведь ты, кстати, не представил меня своему другу, – с упреком обратился он к Джорджу.
Толбойз взглянул на тестя с непонимающим видом, и, прежде чем тот успел повторить свою просьбу, Джордж вместе с Робертом взбежал по трапу на судно. Пароход вышел в открытое море, и вскоре контуры острова растаяли за горизонтом в лучах заката.
– Подумать только, – сказал Джордж другу, – всего лишь два дня назад я спешил в Ливерпуль, надеясь прижать супругу к своему сердцу, а нынче вечером спешу прочь от ее могилы!
Официальный документ, делавший Роберта Одли опекуном Джорджа Толбойза-младшего, был оформлен в портсмутской адвокатской конторе на следующее утро.
– Великая ответственность, что и говорить! – воскликнул Роберт. – Я – и опекун кого-либо или чего-либо. Я, который за всю свою жизнь не сумел толком позаботиться о себе самом!
– Я верю в твое благородное сердце, Боб, – сказал Джордж. – Я знаю, ты не бросишь на произвол судьбы моего бедного мальчика и проследишь, чтобы дед с ним хорошо обращался. Из того, что я оставляю Джорджу, я возьму ровно столько, сколько мне понадобится, чтобы добраться до Сиднея, а там займусь прежней работой.
Но, видно, Джорджу суждено было самому стать