История государства и права России с древности до 1861 года. В. К. Цечоев
мужи свои Олег построити мира и положити ряд межю Русью и Грекы, и посла глаголя:
«Равно другаго свещания, бывшего при тех же царях Лва и Александра. Мы от рода рускаго, Карлы, Инегелд, Фарлоф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид, иже послани от Олга, великого князя рускаго, и от всех, иже суть под рукою его, светлых и великих князь и его великих бояр к вам, Лвови и Александру и Костянтину, великим о бозе самодержьцем царем греческым, на удержание[17] и на извещение[18] от многих лет межи хрестианы[19] и Русью бывьшюю любовь[20] похотеньем наших великих князь и по повелению от всех, иже суть под рукою его сущих Руси. Наша светлость боле инех хотящи еже о бозе удержати и известити такую любовь, бывшую межи хрестьяны и Русью многажды, право судихом, не точью просто словесем, и писанием[21] и клятвою твердою кленшеся оружьем своим такую любовь утвердити и известити по вере и по закону нашему.
Суть, яко понеже мы ся имали о божьи вере и о любви, главы таковыа: по первому убо слову да умиримся с вами, грекы, да любим друг друга от всеа душа и изволениа, а не вдадим, елико ваше изволение, быти от сущих под рукою наших князь светлых никакому же соблазну или вине; но подщимся, елико по силе, на сохранение прочих и всегда лет с вами, грекы, исповеданием и написанием со клятвою извещаемую любовь непревратну и непостыжну[22]. Тако же и вы, грекы, да храните тако же любовь ко князем нашим светлым рускым и ко всем, иже суть под рукою светлаго князя нашего, несоблазну и непреложну всегда и во вся лета.
А о главах, аже ся ключит проказа[23] урядим[24] ся сице: да елико яве будеть показании явленными[25], да имеють верное о тацех явлении[26]; а ему же начнут не яти веры, да кленется часть та, иже ищеть неятью веры; да егда кленеться по вере своей, и будеть казнь, яко же явиться согрешенье.
О сем, аще кто убьеть или хрестьанина русин, или хрестьянин русина, да умрет, иде же аще сотворить убийство[27]. Аще ли убежит сотворивый убийство, да аще есть домовит, да часть его, сиречь иже его будеть по закону, да возметь ближний убьенаго, а и жена убившаго даимееть толицем же пребудет по закону[28]. Аще ли есть неимовит[29] сотворивый убой и убежав, да держить ся тяжи, дондеже обрящеться, и да умреть.
Аще ли ударить мечем или бьеть кацем любо сосудом, за то ударение или бьенье да вдасть литр[30] 5 сребра по закону рускому; аще ли не имовит тако сотворивый, да вдасть, елико можеть, и да соимет с себе и ты самыа порты[31], в них же ходить, да о проце да роте ходить своею верою, яко никако же иному помощи ему, да пребывает тяжа отоле не взыскаема.
О сем, аще украдеть что любо русин у хрестьанина или пакы хрестьанин у русина, и ят будет в том часе тать[32], егда татбу сътворить, от погубившаго что, любо аще приготовить ся тать творяй, и убьен будеть, да не взищеться смерть его ни от хрестьан, ни от Руси; но паче убо да возметь
17
Удержание – утверждение.
18
Извещение – укрепление.
19
Хрестианы – подданные Византии, христиане.
20
Любовь – мир, мирное соглашение.
21
Писанием – письменно, в виде грамоты.
22
Непостыжну – безупречную, неизменную.
23
Проказа – несчастье, беда.
24
Урядим – договоримся.
25
Явленными – поставленными публично, перед свидетелями.
26
Да имеють верное о тацех явлении – обвинение должно быть признано верным.
27
Имеется в виду акт кровной мести; убийца будет убит на месте преступления.
28
Пребудет по закону – полагается по закону.
29
Неимовит – неимущий.
30
Литр – византийская весовая единица «литра» (ок. 327 г.).
31
Порты – одежда.
32
Тать – вор.