Бойд слишком быстр. Картер Браун
в голову, засунули в машину, а потом пустили ее со склона. Вероятно, надеялись, что она загорится, но… нет…
– А кто это был?
– Мы его тогда так и не нашли… – Он нахмурил брови. – Где вы находились в то время?
– Ни одного подозреваемого?
– Естественно, первой подозреваемой стала жена, но она находилась тогда в Нью-Йорке, и у нее было крепкое алиби. Другая гипотеза: она могла нанять убийцу… Мы и это проверили, но без результата. К тому же это преступление не было похоже на работу профессионала. Даже если бы машина сгорела, мы все равно обнаружили бы пули в черепе. Профессионал, пытавшийся инсценировать несчастный случай, просто оглушил бы его. – Шелл задумчиво посмотрел на меня. – А почему вас это интересует, Бойд?
– У меня есть клиент, который этим интересуется, – ответил я и подумал, что в этих словах есть крупица правды.
– Клиент, который интересуется убийством, совершенным два года тому назад? – удивленно воскликнул он. – Где он пропадал все это время? Может, на том свете?
– Этого он мне не сказал. Что за человек был этот д’Авенди?
– Итальянец по происхождению, – ответил Шелл. – Лет пятидесяти. Богатый неимоверно. Мы не смогли установить причину убийства. Может быть, месть? Но чья?
– А люди, которых он здесь знал, друзья, деловые связи?
– Он был знаком со множеством людей, но они нам не помогли.
– Как и вы мне.
Он холодно улыбнулся:
– Знаете что, Бойд? В первый раз с тех пор, как имею несчастье знать вас, я рад, что вы появились в Санта-Байе. Если вы начнете основательно копаться в деле д’Авенди, то, возможно, и обнаружите, кто его убил.
Глава 2
Дом стоял уединенно на вершине холма и, казалось, грезил о чем-то. Неподалеку был обрыв глубиной в сотню метров, за которым сверкал бескрайний океан. Я нажал на кнопку звонка и услышал мелодичный звон где-то в глубине дома. Однако к двери никто не подходил.
Я мысленно похвалив себя, что удержался от того, чтобы в ожидании закурить сигарету. Наконец дверь открыла женщина.
Я бы дал ей лет сорок. Поднятые наверх черные волосы позволяли видеть красивую шею почти без морщин. Темные широко расставленные глаза, чувственный рот. Длинное темно-синее платье из шелка обтягивало ее полную грудь и крутые бедра. Наши глаза были на одном уровне, следовательно, ее рост на каблуках был близок к метру восьмидесяти. Интересная женщина и весьма волнующая.
– Добрый день, – приветливо сказала она.
– Салют. Я ищу Алису Фолкнер.
– Вы постучали в нужную дверь, – ответила она, улыбаясь. – Кто вы?
– Дэнни Бойд.
– Недавно в Санта-Байе?
– Да, я из Нью-Йорка.
Она широко распахнула дверь:
– Входите, мистер Бойд.
Я последовал за ней в просторный вестибюль, потом в гостиную. Мои ноги погрузились в толстый ковер. Комната была обставлена позолоченной мебелью. Над массивным мраморным камином висела картина – обнаженная натура в стиле Ренуара.
– Если вы подождете, мистер Бойд, –