Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура. Михаил Альбертович Вильдт

Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура - Михаил Альбертович Вильдт


Скачать книгу
рядами лежали солдаты, ожидавшие своей очереди. Везде царила растерянность и недоумение, близкое к отчаянию. Адольф старался не смотреть в лица раненных. Он знал, что он увидит там и не хотел, чтобы к нему снова вернулось это чувство. Он вспомнил нехитрый стих, который придумал его командир, капитан фон Кассель и каждый шаг, на бегу, отдавал в его мозг пару слов, которые отвлекали его от безнадёжного фона, окружавшего его со всех сторон. …Sei braver… Junge… Sei braver…Soldat…*– повторял он себе до бесконечности.

      По пути он поднял брошенный кем-то автомат,"HKGewehr 400", его тяжесть придала ещё больше спокойствия и уверенности. У входа на "ZK"*, как всегда сокращённо называли Центральный Пост Управления, вместо солдат своего гвардейского эскорта, он увидел несколько массивных фигур в тяжёлых, черно-белых имперских доспехах. Это показалось странным, но ван Фростену, на какую-то секунду, пришла в голову нелепая мысль, что мог прорваться кто-то, из союзников-имперцев. От мысли о том, что чудо случилось, что всё произошло так, как и говорил старина фон Кассель, сердце, на мгновение, взыграло радостью.

      – Чудес не бывает, – урезонил он себя, когда увидел, что вместо черного имперского орла, на нагрудных эмблемах кампфгренадиров плыл, под полным парусом, древний как Галактика, и простой, как молекула водорода, корабль, почти лодка, под которым аббревиатура RSG "Hansе"* не оставляла никаких сомнений. Ганзейская стража, массивные безликие фигуры в тяжёлых доспехах имперского десанта, молча подняла оружие так, что ван Фростен увидел аккуратные отверстия стволов, направленные ему и Элизе прямо в лоб.

      Их командир, громадный, как гора, в своём доспехе, сделал шаг вперёд и протянул руку, как бы предлагая Адольфу сдать оружие. Ван Фростен видел перед собой только черное блестящее забрало его шлема, и вдруг, ему очень захотелось выстрелить туда, потом попытаться срезать ещё тех двоих, стоявших за ним. Эти люди, без сомнения, уже арестовали герцога.

      – Адольф, отдай оружие, – вдруг подала, откуда-то сбоку, голос, лейтенант "Небесной канцелярии" Элизабет Сугэ.

      Как раз в этот момент двери открылись и внезапно появился герцог Фридрих фон Цоллерн.

      – Спокойно, ван Фростен! – сказал он, – Спокойно. Отдайте оружие. Это друзья.

      *боевых машин класса "AuRa" – Атмосфера и космос (AtmosphäreundRaum).

      * Где-то высоко над дворцом висели "мулы" Альянса – BMFAS "Mulo"– боевая машина подавления сигналов атмосферной навигации "Мул" (batalante maŝino por forigo de atmosferaj navigaj signaloj)

      * поддержанной шагающими боевыми машинами управления боем типа "Торо"* – SBVK "Taŭro" (Ŝturadaj batalo veturiloj kontrolante la batalo de la "Taŭro")

      *Elisabeth Suget, Leutenant, Himmelskanzlei. – Элизабет Сугэ, лейтенант, Небесная канцелярия.

      * …Sei braver… Junge… Sei braver… Soldat…* Будь храбрым, парень, будь храбрым, солдат.

      * У входа на "ZK" – ZentraleKontrollstelle, Центральный контрольный пункт (управления)

      * Raumschiffgesellschaft "Hansa" – Общество космических кораблей "Ганза"

      4.

      Адмирал

      Головин

      .

      Drum Schifflein Schifflein du mußt dich wenden

      Du mußt den Bug nach Riga lenken

      In die russische Kaufhandelsstadt

      In die russische Kaufhandelsstadt

      Ein altes


Скачать книгу