Indian Myth and Legend. Donald Alexander Mackenzie

Indian Myth and Legend - Donald Alexander Mackenzie


Скачать книгу
the days of Satyavan are numbered.”

      The beautiful maiden made answer unto her father the king, saying: “The die is cast; it can fall but once; once only can a daughter be given away by her sire; once only can a woman say, ‘I am thine’. I have chosen my lord; once have I chosen, nor can I make choice a second time. Let his life be brief or be long, I must now wed Satyavan.”

      Said Narada: “O king, the heart of thy daughter will not waver; she will not be turned aside from the path she hath selected. I therefore approve of the bestowal of Savitri upon Satyavan.”

      The king said: “As thou dost advise, so must I do ever, O Narada, because that thou art my preceptor. Thee I cannot disobey.”

      Then said Narada: “Peace be with Savitri! I must now depart. May blessings attend upon all of you!”

      Thereafter Aswapati, the royal sire of Savitri, went to visit Dyumatsena, the blind sire of Satyavan, in the forest, and his daughter went with him.

      Said Dyumatsena: “Why hast thou come hither?”

      Aswapati said: “O royal sage, this is my beautiful daughter Savitri. Take thou her for thy daughter-in-law.”

      Said Dyumatsena: “I have lost my kingdom, and with my wife and my son dwell here in the woods. We live as ascetics and perform great penances. How will thy daughter endure the hardships of a forest life?”

      Aswapati said: “My daughter knoweth well that joy and sorrow come and go and that nowhere is bliss assured. Accept her therefore from me.”

      Then Dyumatsena consented that his son should wed Savitri, whereat Satyavan was made glad because he was given a wife who had every accomplishment. Savitri rejoiced also because she obtained a husband after her own heart, and she put off her royal garments and ornaments and clad herself in bark and red cloth.

      So Savitri became a hermit woman. She honoured Satyavan's father and mother, and she gave great joy to her husband with her sweet speeches, her skill at work, her subdued and even temper, and especially her love. She lived the life of the ascetics and practised every austerity. But she never forgot the dread prophecy of Narada the sage; his sorrowful words were always present in her secret heart, and she counted the days as they went past.

      At length the time drew nigh when Satyavan must cast off his mortal body. When he had but four days to live, Savitri took the Tritatra vow of three nights of sleepless penance and fast.

      Said the blind Dyumatsena: “My heart is grieved for thee, O my daughter, because the vow is exceedingly hard.”

      Savitri said: “Be not sorrowful, saintly father, I must observe my vow without fail.”

      Said Dyumatsena: “It is not meet that one like me should say, ‘Break thy vow,’ rather should I counsel, ‘Observe thy vow.’”

      Then Savitri began to fast, and she grew pale and was much wasted by reason of her rigid penance. Three days passed away, and then, believing that her husband would die on the morrow, Savitri spent a night of bitter anguish through all the dark and lonely hours.

      The sun rose at length on the fateful morning, and she said to herself, “To-day is the day.” Her face was bloodless but brave; she prayed in silence and with fervour and offered oblations at the morning fire; then she stood before her father-in-law and her mother-in-law in reverent silence with joined hands, concentrating her senses. All the hermits of the forest blessed her and said: “Mayest thou never suffer widowhood.”

      Said Savitri in her secret heart: “So be it.”

      Dyumatsena spoke to her then, saying: “Now that thy vow hath been completed thou mayest eat the morning meal.”

      Said Savitri: “I will eat when the sun goes down.”

      Hearing her words Satyavan rose, and taking his axe upon his shoulder, turned towards the distant jungle to procure fruits and herbs for his wife, whom he loved. He was strong and self-possessed and of noble seeming.

      Savitri spoke to him sweetly and said: “Thou must not go forth alone, my husband. It is my heart's desire to go with thee. I cannot endure to-day to be parted from thee.”

      Said Satyavan: “It is not for thee to enter the darksome jungle; the way is long and difficult, and thou art weak on account of thy severe penance. How canst thou walk so far on foot?”

      Savitri laid her head upon his bosom and said: “I have not been made weary by my fast. Indeed I am now stronger than before. I will not feel tired when thou art by my side. I have resolved to go with thee: do not therefore seek to thwart my wish—the wish and the longing of a faithful wife to be with her lord.”

      Said Satyavan: “If it is thy desire to accompany me I cannot but gratify it. But thou must ask permission of my parents lest they find fault with me for taking thee through the trackless jungle.”

      Then Savitri spoke to the blind sage and her husband's mother and said: “Satyavan is going towards the deep jungle to procure fruits and herbs for me, and also fuel for the sacrificial fires. It is my heart's wish to go also, for to-day I cannot endure to be parted from him. Fain, too, would I behold the blossoming woods.”

      Said Dyumatsena: “Since thou hast come to dwell with us in our hermitage thou hast not before asked anything of us. Have thy desire therefore in this matter, but do not delay thy husband in his duties.”

      Having thus received permission to depart from the hermitage, Savitri turned towards the jungle with Satyavan, her beloved lord. Smiles covered her face, but her heart was torn with secret sorrow.

      Peacocks fluttered in the green woodland through which they walked together, and the sun shone in all its splendour in the blue heaven.

      Said Satyavan with sweet voice: “How beautiful are the bright streams and the blossoming trees!”

      The heart of Savitri was divided into two parts: with one she held converse with her husband while she watched his face and followed his moods; with the other she awaited the dread coming of Yama, but she never uttered her fears.

      Birds sang sweetly in the forest, but sweeter to Savitri was the voice of her beloved. It was very dear to her to walk on in silence, listening to his words.

      Satyavan gathered fruits and stored them in his basket. At length he began to cut down the branches of trees. The sun was hot and he perspired. Suddenly he felt weary and he said: “My head aches; my senses are confused, my limbs have grown weak, and my heart is afflicted sorely. O silent one, a sickness hath seized me. My body seems to be pierced by a hundred darts. I would fain lie down and rest, my beloved; I would fain sleep even now.”

      Speechless and terror-stricken, the gentle Savitri wound her arms about her husband's body; she sat upon the ground and she pillowed his head upon her lap. Remembering the words of Narada, she knew that the dread hour had come; the very moment of death was at hand. Gently she held her husband's head with caressing hands; she kissed his panting lips; her heart was beating fast and loud. Darker grew the forest and it was lonesome indeed.

      Suddenly an awful Shape emerged from the shadows. He was of great stature and sable hue; his raiment was blood-red; on his head he wore a gleaming diadem; he had red eyes and was fearsome to look upon; he carried a noose.... The Shape was Yama, god of death. He stood in silence, and gazed upon slumbering Satyavan.

      Savitri looked up, and when she perceived that a Celestial had come nigh, her heart trembled with sorrow and with fear. She laid her husband's head upon the green sward and rose up quickly: then she spake, saying, “Who art thou, O divine One, and what is thy mission to me?”

      Said Yama: “Thou dost love thy husband; thou art endued also with ascetic merit. I will therefore hold converse with thee. Know thou that I am the Monarch of Death. The days of this man, thy husband, are now spent, and I have come to bind him and take him away.”

      Savitri said: “Wise sages have told me that thy messengers carry mortals away. Why, then, O mighty King, hast thou thyself come hither?”

      Said Yama: “This prince is of spotless heart; his virtues are without number; he is, indeed, an ocean of accomplishments. It would not be fitting to


Скачать книгу