Закон притяжения. Симона Элкелес

Закон притяжения - Симона Элкелес


Скачать книгу
пребывания, чаще именуемом местным домом престарелых, никогда не бывает скучно.

      Постоянный преподаватель уволилась, но поскольку я была волонтером, помогавшим на этих занятиях, я в каком-то смысле просто взяла инициативу в свои руки. Администрация центра предоставляет материалы, а я придумываю разные темы для тех, кому хочется немного порисовать после ужина в пятничный вечер.

      Когда я подхожу к мистеру Уиттэкеру, пожилая дама с совершенно белыми волосами по имени Сильвия шаркающими шагами также приближается к нам.

      – Он не дальтоник. – Сильвия кряхтя опускается за пустой мольберт. – Он просто уже ослеп от старости.

      Мистер Уиттэкер поднимает свое худое морщинистое лицо, и я присаживаюсь возле него на корточки и подписываю краски черным маркером.

      – Она просто злится, потому что я не стал танцевать с ней на празднике на прошлой неделе, – говорит он.

      – Я злюсь, потому что ты вчера забыл вставить зубы перед ужином. – Она взмахивает рукой. – Сверкал своими деснами. Тоже мне Казанова, – фыркает она.

      – Вот нахалка, – ворчит мистер Уиттэкер.

      – В следующий раз потанцуйте с ней, – говорю я ему. – Помогите ей вспомнить молодость.

      Он протягивает мне свою огрубевшую, искривленную артритом руку и жестом просит приблизить к нему лицо.

      – У меня обе ноги левые. Но не говори Сильвии, она мне плешь проест.

      – Разве здесь нет танцевальных занятий? – спрашиваю я его шепотом, достаточно громким, чтобы он расслышал меня, но остальные – нет.

      – Я едва хожу. Не быть мне Фредом Астером. Но если бы ты вела уроки танцев вместо этой старой летучей мыши Фриды Фитцгиббонс, я бы точно начал ходить на них. – Он играет своими кустистыми седыми бровями и шлепает меня по заднице.

      Я шутливо грожу пальцем.

      – Вам никто не говорил, что это сексуальное домогательство? – поддразниваю его я.

      – Я старый развратник, милая. В дни моей молодости о таких вещах, как сексуальное домогательство, и не слыхивали, и девушки спокойно позволяли нам, паренькам, покупать им содовую, открывать перед ними дверь… и пощипывать их за попки.

      – Я позволяю молодым людям открывать для меня двери, если они не ждут от меня никаких ответных услуг. Но вот от щипков за зад я бы с радостью отказалась.

      Он прогоняет меня.

      – Эх, вот все вы, девушки, сегодня такие… вам не угодишь.

      – Не слушай его, Киара, – говорит Сильвия, подзывая меня к себе. – Тебе нужен хороший юноша… настоящий джентльмен.

      – Таких не бывает, – говорит Милдред, сидящая рядом с ней.

      Хороший юноша. Я думала, что Майкл был хорошим, но он даже бросить меня не удосужился как джентльмен.

      – Может быть, я просто на всю жизнь останусь одна.

      И Милдред, и Сильвия яростно качают головами, так что их седые волосы разметываются в разные стороны.

      – Нет! – одновременно говорят они.

      – Ты ведь этого не хочешь, – настаивает Сильвия.

      – Я не хочу?

      – Нет. – Она смотрит на мистера Уиттэкера. – Потому что они нам нужны… пусть даже они


Скачать книгу