В высших сферах. Артур Хейли
ничего начинать. Все связанное с праздником – положенные к Рождеству поздравительные телеграммы королеве, премьер-министрам Содружества и главам дружественных государств – было подготовлено и еще вчера отпечатано для отправки с утра сегодня. А все остальное, решила Милли, может подождать до окончания праздников.
Ее раздражали серьги, и она сняла их. Это были жемчужинки – маленькие и круглые, как пуговки. Милли никогда не увлекалась драгоценностями и понимала, что они не украшают ее. По опыту же знала, что – с драгоценностями или без – мужчин тянуло к ней, хотя и непонятно почему…
На ее столе зазвонил телефон, и она сняла трубку. Звонил Брайан Ричардсон.
– Милли, – спросил глава партии, – совещание по обороне уже началось?
– Все только что вошли в зал.
– А, черт! – Ричардсон немного задыхался, словно очень спешил. И вдруг спросил: – Шеф говорил вам что-нибудь про вчерашний скандал?
– Какой скандал?
– Явно не говорил. У генерал-губернатора произошла чуть ли не драка. У Харви Уоррендера слетела крыша – обильно пропитанная алкоголем, насколько я понимаю.
Потрясенная Милли спросила:
– В Доме Правительства? На приеме?
– Об этом говорит весь город.
– Но почему такое случилось именно с мистером Уоррендером?
– Мне тоже хотелось бы знать, – признался Ричардсон. – У меня есть предположение, что это могло произойти из-за кое-чего, сказанного мною на днях.
– Чего же?
– Насчет иммиграции. У департамента Уоррендера дурно пахнущая, плохая пресса. Я предложил шефу прекратить это, издав какой-нибудь закон.
Милли улыбнулась:
– Возможно, он издал что-то уж слишком строгое.
– Это не смешно, детка. Ссоры между министрами не способствуют успеху выборов. Я хотел бы поговорить с шефом, как только он освободится, Милли. И предупредите его еще об одном: если Харви Уоррендер быстро не перестанет бездействовать, у нас будут большие неприятности по части иммигрантов на Западном побережье. Я знаю, что многое сейчас бурлит, но это тоже важно.
– А что за неприятности?
– Мне только что звонил сегодня утром один мой человек, – сказал Ричардсон. – «Ванкувер пост» как будто напечатала репортаж о каком-то подонке-безбилетнике, который утверждает, что Иммиграционная служба несправедливо к нему относится. Мой человек говорит, какой-то чертов писака распустил нюни по всей первой странице. Как раз об этом я предупреждал всех.
– А к нему относятся по справедливости – к этому безбилетнику?
– Господи, да не все ли равно? – Голос главы партии загрохотал в трубке. – Я только хочу, чтобы его больше не было в «Новостях». Если мы можем заткнуть глотку газетам, лишь впустив этого мерзавца, надо впустить его и закрыть тему.
– Ну и ну! – произнесла Милли. – И в боевом же вы настроении!
– Если я в таком настроении, – рявкнул в ответ Ричардсон, – так это потому, что я