Пропащие души. Джессика Кусд Эттинг
во все страшилки об этих местах. Однако теперь ее пугали вовсе не призраки. Ее пугал убийца, разгуливавший на свободе. Листва вокруг них становилась все гуще, и Гэбби не могла не думать о Лили Карпентер, убитой в своей хижине глубоко в лесу, когда рядом не было ни души, чтобы ей помочь. Но как бы сильно это не заставляло ее нервничать, она хотела поговорить с Зи – а в школе это было невозможно.
Зи сворачивала то налево, то направо, обходя массивные деревья, и сосновые иголки хрустели у нее под ногами. Продираясь через лес в попытке не отстать, Гэбби осознала, что перестала считать шаги. Но вместо того, чтобы поддаться панике, она продолжала идти. Она ожидала, что вот-вот на поверхность поднимутся ужасные мысли, те, которые появлялись всегда и говорили ей, что случится что-то плохое, если она не сделает все точно так, как надо. Но прямо сейчас не случилось ничего.
Ей придется добавить это к непрерывно растущему списку необъяснимых вещей, произошедших сегодня.
Они дошли до скрытой за кедрами груды валунов. Зи остановилась и взгромоздила свое долговязое тело на верхушку одного из камней. Листья над головой заслоняли солнечный свет, и Гэбби вздрогнула, ощутив на коже дуновение холодного воздуха.
– Так вот, это начинается с громкого звона у меня в ушах, – начала Зи, пристально глядя на Гэбби. – А потом мне будто приходит в голову мысль. Но это не моя мысль. Верно? Так и с тобой происходит?
Гэбби озадаченно нахмурилась.
– Что ты имеешь в виду? Чья это мысль?
– Чья-то еще. Например, сегодня утром это была мысль моего брата. В других случаях я не уверена. – Зи нахмурилась. – Я думала, ты сказала, что это случается и с тобой.
Гэбби покачала головой.
– Не такое. Дело не в том, что я что-то слышу. – Она с опаской посмотрела на Зи, не зная, как это прозвучит, когда она выскажется вслух. – Я что-то вижу.
Зи села прямее, ее глаза расширились.
– Что, например?
Гэбби немного помолчала, пытаясь подобрать точные слова для описания происходящего, но ей было сложно внятно объяснить то, чего она сама не понимала в полной мере.
– Дай мне проверить, смогу ли я проделать это снова. Я не уверена, как это работает, но…
Гэбби подошла к камню, на котором сидела Зи, и присела на корточки, плотно прижав руки к принадлежавшей Зи большой сумке через плечо, сделанной из черной ткани. Она закрыла глаза, ожидая, что на нее снова снизойдет испытанное ранее ощущение, но ничего не произошло.
– Что ты делаешь? – нетерпеливо спросила Зи.
– Дай мне попробовать что-нибудь еще, – пробормотала Гэбби, ощущая растущее разочарование. Она не была уверена, что именно нужно делать, чтобы это, что бы это ни было, произошло снова. – Можно мне на секундочку открыть сумку?
Зи кивнула, и Гэбби начала копаться в содержимом сумки. Она вытащила из нее учебник химии и торопливо пролистала страницы. Ничего.
– Я уверена, что это случалось раньше.
Внезапно что-то пришло ей в голову.
– Может, что-то из твоей одежды.
Гэбби неуверенно протянула руку