Тринадцатый ковчег. Дженнифер Броуди

Тринадцатый ковчег - Дженнифер Броуди


Скачать книгу
прощай, – сказала Майра, отходя от прилавка.

      – Нет, – поправила ее Моди, – до скорого.

      – До скорого, – послушно повторила Майра.

      Довольная, Моди помахала ребятам рукой.

      – А теперь давайте-ка отсюда! Опомниться не успеете, как прозвучат три гудка.

      Глава 5. Приговор

      Когда Майра покидала Базар с карманами, полными конфет, во всей колонии снова погасли огни, и на этот раз прозвонили дважды. Это был второй сигнал. Народу на Базаре резко убавилось: все устремились к выходу. Скоро и сами изгои начнут сворачивать лавочки, чтобы успеть к закрытию Базара.

      – Быстрее. Опаздываем, – позвала Пейдж – она была у них за главного. – Рикард, это я тебе.

      Рикард, задержавшийся у лотка с крабовыми роллами, сунул в рот остатки имбирных печений.

      – Я просто хотел… максимально насладиться свободным временем, – прочавкал он.

      – Опоздаешь еще раз, и свободного времени у тебя не будет вообще, – пригрозила Пейдж. – Учитель Ричардсон ясно дал понять.

      – Линч, ты все слышал, – произнес Калеб. – Папаша тебя убьет.

      На том все и закончилось, ребята поспешили к выходу с рынка. Пробегая мимо Больницы, Майра заметила над входом оранжевый флаг, от дверей тянулась длинная очередь. Врачи работали без устали, но на всех времени не хватало: первым делом приходилось осматривать кратос, потом демос, а на изгоев времени почти не оставалось. Мать Пейдж, главный врач, как раз принимала пациента – престарелого гражданина, которому, похоже, было трудно дышать.

      – Еще одна медицинская тревога? – спросила Майра.

      Пейдж проследила за ее взглядом и увидела флаг.

      – О, точно, мама утром говорила, с Аквафермы опять занесли аллерген. Синод выпустил предупреждение, но беспокоиться не о чем, это просто излишек пыльцы с партией урожая или еще что.

      – Потому, наверное, и очередь.

      – И оранжевый флаг, – кивнула Пейдж.

      Оранжевый флаг сообщал о заражении воздуха, синий – воды, а желтый – об эпидемии гриппа. Но больше всего боялись красного флага, возвещавшего о новой эпидемии оспы. Последняя случилась лет тридцать назад и унесла жизни более сотни человек. У Моди тогда погибли муж и дети.

      Ребята подошли к Церкви. С тех пор как они покинули Базар, толпа перед входом заметно выросла. Ко входу в Церковь вела лестница, закрученная тугой спиралью, с верхней ступени выступал жрец. Главной достопримечательностью храма был сам Оракул – морская раковина, отделанная драгоценными металлами. Если ее поднести к уху, то можно было услышать, как ревет и бушует Святое Море, делясь откровениями.

      Майра знала, что надо спешить – вот-вот раздадутся три гудка, но любопытство взяло верх. Она сделала знак друзьям, и те протолкались к ней поближе.

      – Люди единственно верной колонии на дне Святого Моря… – глубоким баритоном вещал отец Флавий.

      Заметив позади жреца патрульных, а среди них Джаспера и главного патрульного Линча, отца Рикарда, Майра догадалась, что это далеко не обычная проповедь.

      – Оракул


Скачать книгу