The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01. Коллектив авторов

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01 - Коллектив авторов


Скачать книгу
ics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01 / Masterpieces of German Literature Translated into English

      EDITOR'S PREFACE

      It is surprising how little the English-speaking world knows of German literature of the nineteenth century. Goethe and Schiller found their herald in Carlyle; Fichte's idealistic philosophy helped to mold Emerson's view of life; Amadeus Hoffmann influenced Poe; Uhland and Heine reverberate in Longfellow; Sudermann and Hauptmann appear in the repertory of London and New York theatres—these brief statements include nearly all the names which to the cultivated Englishman and American of to-day stand for German literature.

      THE GERMAN CLASSICS OF THE NINETEENTH AND TWENTIETH CENTURIES has been planned to correct this narrow and inadequate view. Here for the first time English readers will find a panorama of the whole of German literature from Goethe to the present day; here for the first time they will find the most representative writers of each period brought together and exhibited by their most representative works; here for the first time an opportunity will be offered to form a just conception of the truly remarkable literary achievements of Germany during the last hundred years.

      For it is a grave mistake to assume, as has been assumed only too often, that, after the great epoch of Classicism and Romanticism in the early decades of the nineteenth century, Germany produced but little of universal significance, or that, after Goethe and Heine, there were but few Germans worthy to be mentioned side by side with the great writers of other European countries. True, there is no German Tolstoy, no German Ibsen, no German Zola—but then, is there a Russian Nietzsche, or a Norwegian Wagner, or a French Bismarck? Men like these, men of revolutionary genius, men who start new movements and mark new epochs, are necessarily rare and stand isolated in any people and at all times. The three names mentioned indicate that Germany, during the last fifty years, has contributed a goodly share even of such men. Quite apart, however, from such men of overshadowing genius and all-controlling power, can it be truly said that Germany, since Goethe's time, has been lacking in writers of high aim and notable attainment?

      It can be stated without reservation that, taken as a whole, the German drama of the nineteenth century has maintained a level of excellence superior to that reached by the drama of almost any other nation during the same period. Schiller's Wallenstein and Tell, Goethe's Iphigenie and Faust, Kleist's Prinz Friedrich von Homburg, Grillparzer's Medea, Hebbel's Maria Magdalene and Die Nibelungen, Otto Ludwig's Der Erbförster, Freytag's Die Journalisten, Anzengruber's Der Meineidbauer, Wilbrandt's Der Meister von Palmyra, Wildenbruch's Konig Heinrich, Sudermann's Heimat, Hauptmann's Die Weber and Der arme Heinrich, Hofmannsthal's Elektra, and, in addition to all these, the great musical dramas of Richard Wagner—this is a century's record of dramatic achievement of which any nation might be proud. I doubt whether either the French or the Russian or the Scandinavian stage of the nineteenth century, as a whole, comes up to this standard. Certainly, the English stage has nothing which could in any way be compared with it.

      That German lyric verse of the last hundred years should have been distinguished by beauty of structure, depth of feeling, and wealth of melody, is not to be wondered at if we remember that this was the century of the revival of folk-song, and that it produced such song-composers as Schubert and Schumann and Robert Franz and Hugo Wolf and Richard Strauss. But it seems strange that, apart from Heine, even the greatest of German lyric poets, such as Platen, Lenau, Mörike, Annette von Droste, Geibel, Liliencron, Dehmel, Münchhausen, Rilke, should be so little known beyond the borders of the Fatherland.

      The German novel of the past century was, for a long time, unquestionably inferior to both the English and the French novel of the same epoch. But in the midst of much that is tiresome and involved and artificial, there stand out, even in the middle of the century, such masterpieces of characterization as Otto Ludwig's Zwischen Himmel und Erde or Wilhelm Raabe's Der Hungerpastor, such delightful revelations of genuine humor as Fritz Reuter's Ut mine Stromtid, such penetrating studies of social conditions as Gustav Freytag's Soll und Haben. And during the last third of the century there has clearly developed a new, forcible, original style of German novel writing. Seldom has the short story been handled more skilfully and felicitously than by such men as Paul Heyse, Gottfried Keller, C. F. Meyer, Theodor Storm. Seldom has the novel of tragic import and passion been treated with greater refinement and delicacy than in such works as Fontane's Effi Briest, Ricarda Huch's Ludolf Ursleu, Wilhelm von Polenz's Der Büttnerbauer, or Ludwig Thoma's Andreas Vöst. And it may be doubted whether, at the present moment, there is any country where the novel is represented by so many gifted writers or exhibits such exuberant vitality, such sturdy truthfulness, such seriousness of purpose, or such a wide range of imagination as in contemporary Germany.

      All these dramatists, lyric poets, and novelists, and with them not a few essayists, philosophers, orators, and publicists,1 of the nineteenth and twentieth centuries will speak in the following volumes to America and other countries of the English language. They have been arranged, in the main, chronologically. The first three volumes have been given to the mature work of Goethe and Schiller—time-tested and securely niched. Volumes IV and V contain the principal Romanticists, including Fichte and Schelling; Volume VI brings Heine, Grillparzer, and Beethoven to view;

      Volume VII, Hegel and Young Germany; Volume VIII, Auerbach, Gotthelf, and Fritz Reuter; Volume IX, Hebbel and Ludwig; Volume X, Bismarck, Moltke, Lassalle. Of the second half of the collection there might be singled out: Volume XIV (Gottfried Keller and C.F. Meyer); Volume XV (Schopenhauer, Wagner, Nietzsche, Emperor William II.); Volume XVIII (Gerhart Hauptmann, Detlev von Liliencron, Richard Dehmel). The last two volumes will be devoted to the most recent of contemporary authors.

      The editors have been fortunate in associating with themselves a notable number of distinguished contributors from many universities and colleges in this country and abroad. A general introduction to the whole series has been written by Professor Richard M. Meyer of the University of Berlin. The last two volumes will be in charge of Professor Julius Petersen of the University of Basel. The introductions to Goethe and Schiller have been prepared by Professor Calvin Thomas, of Columbia University; that to the Romantic Philosophers by Professor Frank Thilly, of Cornell University; that to Richard Wagner by Professor W. R. Spalding, of Harvard University. And, similarly, every important author in this collection will be introduced by some authoritative and well known specialist.

      The crux of the whole undertaking lies in the correctness and adequacy of the translations. How difficult, if not impossible, a really satisfactory translation is, especially in lyric poetry, no one realizes more clearly than the editors. Their only comfort is that they have succeeded in obtaining the assistance of many well trained and thoroughly equipped scholars, among them such names of poets as Hermann Hagedorn, Percy MacKaye, George Sylvester Viereck, and Martin Schütze.

      Kuno Francke.

      PUBLISHERS' FOREWORD

      The German Classics is the first work issued by The German Publication Society in pursuance of a comprehensive plan to open to the English-speaking people of the world the treasures of German thought and achievement in Literature, Art and Science.

      In the production of this monumental work the thanks and appreciation of the Publishers are especially due to Hugo Reisinger, Esq., whose loyal support and constant encouragement have made possible its publication.

      General Introduction

      By Richard M. Meyer, Ph.D. Professor of German Literature, University of Berlin.

      Men formerly pictured the origin and development of a literature as an order less play of incalculable forces; out of a seething chaos forms more or less definite arose, and then, one day, behold! the literary earth was there, with sun and moon, water and mountains, animals and men. This conception was intimately connected with that of the origin of individual literary compositions. These likewise—since the new "theory of genius," spreading from England, had gained recognition throughout the whole of Europe, especially in those countries speaking the Germanic languages—were imagined to be a mere succession of inspirations and even of improvisations. This view of the subject can no longer be held either wholly


Скачать книгу

<p>1</p>

For lack of space, scientists and historians have been excluded.