The Scarlet Letter / Алая буква. Книга для чтения на английском языке. Натаниель Готорн

The Scarlet Letter / Алая буква. Книга для чтения на английском языке - Натаниель Готорн


Скачать книгу
the speech of an angel.

      Such was the young man whom the Reverend Mr. Wilson introduced so openly, bidding him speak, in the hearing of all men, to that mystery of a woman’s soul, so sacred even in its pollution. The trying nature of his position drove the blood from his cheek, and made his lips tremulous.

      The Reverend Mr. Dimmesdale bent his head, in silent prayer, as it seemed, and then came forward.

      “Hester Prynne,” said he, leaning over the balcony and looking down steadfastly into her eyes, “If thou feelest it to be for thy soul’s peace, and that thy earthly punishment will thereby be made more effectual to salvation, I charge thee[6] to speak out the name of thy fellow-sinner and fellow-sufferer! Be not silent from any mistaken pity and tenderness for him; for, believe me, Hester, though he were to step down from a high place, and stand there beside thee, on thy pedestal of shame, yet better were it so than to hide a guilty heart through life. What can thy silence do for him, except it tempt him, add hypocrisy to sin? Heaven hath granted thee an open ignominy, that thereby thou mayest work out an open triumph over the evil within thee and the sorrow without. Take heed how thou deniest to him – who, perchance, hath not the courage to grasp it for himself – the bitter, but wholesome, cup that is now presented to thy lips!”

      The young pastor’s voice was tremulously sweet, rich, deep, and broken. The feeling that it so evidently manifested, rather than the direct purport of the words, caused it to vibrate within all hearts, and brought the listeners into one accord of sympathy. Even the poor baby at Hester’s bosom was affected by the same influence, for it directed its hitherto vacant gaze towards Mr. Dimmesdale, and held up its little arms with a half-pleased, half-plaintive murmur. So powerful seemed the minister’s appeal that the people could not believe but that Hester Prynne would speak out the guilty name, or else that the guilty one himself would be drawn forth by an inward and inevitable necessity, and compelled to ascend the scaffold.

      Hester shook her head.

      “Woman, transgress not beyond the limits of Heaven’s mercy!” cried the Reverend Mr. Wilson, harshly. “Speak out the name! That, and thy repentance, may avail to take the scarlet letter off thy breast.”

      “Never,” replied Hester Prynne, looking, not at Mr. Wilson, but into the deep and troubled eyes of the younger clergyman. “It is too deeply branded. Ye cannot take it off . And would that I might endure his agony as well as mine!”

      “Speak, woman!” said another voice, coldly and sternly, proceeding from the crowd “Give your child a father!”

      “I will not speak!” answered Hester, turning pale as death, but responding to this voice, which she too surely recognised. “And my child must seek a heavenly father; she shall never know an earthly one!”

      “She will not speak!” murmured Mr. Dimmesdale, who, leaning over the balcony, with his hand upon his heart, had awaited the result of his appeal. He now drew back with a long respiration. “Wondrous strength and generosity of a woman’s heart! She will not speak!”

      Discerning the impracticable state of the poor culprit’s mind, the elder clergyman, who had carefully prepared himself for the occasion, addressed to the multitude a discourse on sin, in all its branches, but with continual reference to the ignominious letter. So forcibly did he dwell upon this symbol that it assumed new terrors, and seemed to derive its scarlet hue from the flames of the infernal pit. Hester Prynne, meanwhile, kept her place upon the pedestal of shame, with glazed eyes, and an air of weary indifference. She had borne that morning all that nature could endure; and as her temperament was not of the order that escapes from too intense suffering by a swoon, her spirit could only shelter itself beneath a stony crust of insensibility. With the same hard demeanour, she was led back to prison, and vanished from the public gaze within its iron-clamped portal. It was whispered by those who peered after her that the scarlet letter threw a lurid gleam along the dark passage-way of the interior.

      IV

      The Interview

      After her return to the prison, Hester Prynne was found to be in a state of nervous excitement, that demanded constant watchfulness, lest she should perpetrate violence on herself, or do some half-frenzied mischief to the poor babe. As night approached, it proving impossible to quell her insubordination by rebuke or threats of punishment, Master Brackett, the jailer, thought fit to introduce a physician. He described him as a man of skill in all Christian modes of physical science, and likewise familiar with whatever the savage people could teach in respect to medicinal herbs and roots that grew in the forest. There was much need of professional assistance, not merely for Hester, but still more urgently for the child – who, drawing its sustenance from the maternal bosom, seemed to have drank in with it all mother’s despair. It now writhed in convulsions of pain, and was a forcible type of the moral agony which Hester Prynne had borne throughout the day.

      Closely following the jailer appeared that individual, whose presence in the crowd had been of such deep interest to the wearer of the scarlet letter. He was lodged in the prison as the most convenient and suitable mode of disposing of him, until the magistrates should have conferred with the Indian sagamores respecting his ransom. His name was announced as Roger Chillingworth. The jailer, after ushering him into the room, remained a moment, marvelling at the comparative quiet that followed his entrance; for Hester Prynne had immediately become as still as death, although the child continued to moan.

      “Prithee, friend, leave me alone with my patient,” said the practitioner. “Trust me, good jailer, Mistress Prynne shall hereafter be more amenable to just authority than you may have found her heretofore.”

      The stranger had entered the room with the characteristic quietude of the profession to which he announced himself as belonging. Nor did his demeanour change when the withdrawal of the prison keeper left him face to face with the woman. His first care was given to the child, whose cries, indeed, made it of peremptory necessity to postpone all other business to the task of soothing her. He examined the infant carefully, and then proceeded to unclasp a leathern case, which he took from beneath his dress. It appeared to contain medical preparations, one of which he mingled with a cup of water.

      “My old studies in alchemy,” observed he, “and my sojourn, for above a year past, among a people well versed in the kindly properties of simples, have made a better physician of me than many that claim the medical degree. Here, woman! The child is yours, administer this draught, therefore, with thine[7] own hand.”

      Hester repelled the offered medicine, gazing with strongly marked apprehension into his face. “Wouldst thou avenge thyself on the innocent babe?” whispered she.

      “Foolish woman!” responded the physician, half coldly, half soothingly. “What should ail me to harm this misbegotten and miserable babe? The medicine is potent for good, and were it my child as well as thine! I could do no better for it.”

      As she still hesitated, he took the infant in his arms, and himself administered the draught. It soon proved its efficacy, and redeemed the leech’s pledge. The moans of the little patient subsided; its convulsive tossings gradually ceased; and in a few moments it sank into a profound and dewy slumber. The physician next bestowed his attention on the mother. With calm and intent scrutiny, he felt her pulse, looked into her eyes – a gaze that made her heart shrink and shudder, because so familiar, and yet so strange and cold – and, finally, satisfied with his investigation, proceeded to mingle another draught.

      “I have learned many new secrets in the wilderness, and here is one of them – a recipe that an Indian taught me, in requital of some lessons of my own, that were as old as Paracelsus[8]. Drink it! It may be less soothing than a sinless conscience, but it will calm the swell and heaving of thy passion.”

      He presented the cup to Hester, who received it with a slow, earnest look into his face; not precisely a look of fear, yet full of doubt.

      “I have thought of death,” said she – “have wished for it. Yet, if death be in this cup, I bid thee think again. See! It is even now at my lips.”

      “Drink, then,”


Скачать книгу

<p>6</p>

thee – (уст.) тебя, тебе, тобой

<p>7</p>

thine – твой, твои (употр. перед гласными вместо thy)

<p>8</p>

Paracelsus – Парацельс (1493–1541), знаменитый врач, философ, естествоиспытатель, алхимик