Мастер осенних листьев. Андрей Кокоулин
ей не открылись ни башня, ни облака, ни несчастный мастер Фацис в пышных одеждах и с выбеленным лицом, но лавка у подоконника стала обычной лавкой, одеяло – одеялом, а руки – обычными руками, а не согнутыми, подрезанными и сложенными один к другому рябиновыми листьями.
– Ёрпыль-гон!
Эльга рухнула на кровать.
Она закрыла глаза, потом открыла. Никаких листьев! Потолок из балок и досок.
– Ёрпыль-гон! Ёрпыль-гон!
Эльга подпрыгнула, расхохоталась и схватила тарелку.
Даже холодное, мясо было восхитительным, а подлива – пальчики оближешь. Не особо любимая морковка не отставала.
М-м-м. Эльга мычала от вкусности и орудовала ложкой.
– Воф, – сказала девочка стене и окну, набив рот, – я фам не фуфочка. Я фама нафла. Нафо было профто глафами… И ффе!
Последнее слово дополнил вылетевший в порыве чувств морковный кубик.
Потом Эльга долго экспериментировала. Вернуть «лиственное» зрение оказалось делом несложным. Стоило повести косой взгляд в другую сторону – и шелест полотна тянулся за ним, снова превращая комнату в букет. Или часть комнаты. Или вообще один предмет. Эльга хихикала, получая причудливые смеси. Вот правая рука – листвяная, а левая – обычная. Просто ёрпыль-гон! Вот кувшин до горлышка – из куманики, а выше – обожженная глина. Вот окно с видом на задний двор из липы и березы, и по нему важно расхаживает сплетенная из ивовых прутков курица, пугая лохматого пса на цепи.
В результате Унисса обнаружила ученицу внизу, в зале, где Эльга, сидя в укромном уголке, разглядывала завтракающих постояльцев. Каждый, оказывается, состоял из своего набора листьев!
– Смотри, ученица, окосеешь, – улыбнулась мастер Мару, поправляя куртку.
– А вы знаете, что вы состоите из чистотела и одуванчиков? – спросила Эльга, чуть повернув голову и округляя глаз.
– А ты из репейника, – сказала мастер.
– Неправда, я – рябиновая!
– Слово «галкава» в старину означало «птичье дерево», так что может и рябиновая. Но на самом деле, чтобы увидеть суть человека одного взгляда искоса мало.
Унисса села с Эльгой рядышком.
– То есть, вы не из одуванчиков?
– Из них, из них, – кивнула мастер Мару. – Но это все равно, что судить о сути, о душе человека по одежде. Сможешь ты сказать по ночной рубашке или грязным сапогам о том, на что надеется и о чем мечтает человек?
Эльга опустила подбородок на стол.
– И как же тогда? – грустно спросила она.
– А вот будешь набивать букеты, поймешь, – сказала Унисса. – И каждый плохой букет будет приближать тебя к некой границе, за которой тебе и откроется суть вещей.
– А людей?
– И людей тоже. Неудачи и терпение, помнишь? Так, – мастер Мару напустила на себя грозный вид, – и чего мы сидим? Ну-ка, марш собираться!
– Да, мастер Мару.
– Рука не болит?
– Чуть-чуть.
Эльге хватило двух минут, чтобы подняться наверх, заправить