Избранные стихи. Джон Китс

Избранные стихи - Джон Китс


Скачать книгу
ждёт гнетущих, зимних вьюг.

      В уюте проводить досуг

       Мечтал ты под землёй,

      Но лемехом жестокий плуг

      Разрушил домик твой.

      Лежит горсть листьев и стерни,

      Тебе с трудом дались они,

      Но сколько стужу ни кляни,

      Коль дома нет – беда.

      В мороз и снег – суровы дни,

      Жестоки холода!

      Но ты не одинока, мышь,

      Гаданьем бед не избежишь;

      Надеемся на гладь и тишь,

      Но счастье не для всех.

      Оставшись без всего, грустишь

      Ты там, где ждал успех!

      Нельзя меня сравнить с тобой,

      Живёшь ты нынешней бедой,

      А у меня и за спиной

      Развалины и прах,

      Грядущее закрыто мглой,

      Но сердце гложет страх!

      O, my love is like a red, red rose,

      That's newly sprung in June.

      O, my love is like a melody,

      That's sweetly played in tune.

      As fear art thou, my bonny lass,

      So deep in love am I,

      And I will love thee still, my dear,

      Till all the seas go dry.

      Till all the seas go dry, my dear,

      And the rocks melt with the son!

      And I will love thee still, my dear,

      While the sands of life shall run.

      And fare thee well, my only love,

      And fare thee well a while!

      And I will come again, my love,

      Through it were ten thousand mile!

      Красная, красная роза

      Моя любовь, как роза –

      Июньская, прекрасная ;

      Как сладкая мелодия,

      Волнующая, страстная.

      Сильней моей любви к тебе

      Не будет никогда;

      Она жива пока в морях

      Не высохнет вода.

      Пока не высохнут моря,

      Любви продлится срок;

      Люблю тебя, пока в морях

      На дне лежит песок.

      Я должен отправляться в путь,

      Прости и не грусти;

      Вернусь, хоть десять тысяч миль

      Придётся мне пройти.

      (первый вариант)

      Любовь, как роза красная,

      Что расцвела в саду;

      Как сладкая мелодия,

      Что гонит прочь беду.

      Прекрасней моей девушки

      Не будет никогда:

      Люблю её пока в морях

      Не высохнет вода.

      Не смогут высохнуть моря,

      Из скал не брызнет сок:

      Люблю тебя, пусть жизнь моя

      Струится, как песок.

      Я должен отправляться в путь,

      Спешу, за всё прости!

      Вернусь, к тебе, хоть целый мир

      Придётся обойти.

      В горах моё сердце

      My heart’s in the Highlands, my heart is not here;

      My heart’s in the Highlands, a-chasing the deer;

      A-chasing the wild deer, and following the roe,

      My heart’s in the Highlands wherever I go.

      Farewell to the Highlands, farewell to the North,

      The birth-place of valour, the country of worth;

      Wherever I wander, wherever I rove,

      The hills of the Highlands for ever I love.

      Farewell to the mountains high cover’d with snow;

      Farewell to the straths and green valleys below;

      Farewell to the forests and wild-hanging woods;

      Farewell


Скачать книгу