Все, кроме правды. Джиллиан Макаллистер

Все, кроме правды - Джиллиан Макаллистер


Скачать книгу
письмо, а работу он обсуждать не хочет.

      – Посмотри на это, – позвал меня Джек через пару секунд.

      Я повернулась к нему. У него подергивалась одна из грудных мышц.

      – Пальпитация[3], – он смотрел на меня. В его дыхании ощущался запах зубной пасты и кофе, который он допил десять минут назад. Такой у него был вечерний ритуал – кофе, шоколад и в кровать. Так он растягивал последнюю и лучшую часть нашего вечера.

      – Мышечная фасцикуляция, – возразила я сонно, – подергивания. Излишний кофеин, или ты просто стал преждевременно сдавать.

      И я тихо засмеялась этой нашей шутке.

      В Шотландии Джек был политическим журналистом и судебным репортером, потом перешел к описанию путешествий и любил это больше. Он часто ругал сам себя, что всегда сдает материал с опозданием.

      Он вставал в десять и делал то, что по утрам может себе позволить лишь человек свободной профессии: запускал стирку, правильно варил фильтрованный кофе, открывал почту. Работу заканчивал в четыре часа дня и смотрел телеигру Pointless[4] под чай с печеньем.

      В тех случаях, когда мой бывший бойфренд Бен, учитель, уклончиво говорил: «проверка работ», «ненормированный рабочий день» или «вечера бесед с родителями», Джек вполне охотно признавал себя раздолбаем. «Да, я могу устроить себе выходной в среду, если мне захочется! – говорил он за ужином. – Лучшая работа в мире».

      Но на самом деле Джек не всегда так делал. Неделями мог работать до полуночи, у него отрастала борода, а образ жизни становился ночным. Потом он выдавал пачку отличных статей – прекрасной прозы – и возвращался к прежней жизни.

      – Миорелаксант прими, если хочешь, – сказала я, – бускопан.

      – А поможет? – спросил он таким тоном, будто ему нравился этот разговор.

      Классический ответ человека тревожного типа, прямо по учебнику. Ему это и нужно: ответ и заверение от доктора. Но он был моим любимым тревожным типом.

      – Вообще-то мышечные подергивания – ничего серьезного, – ответила я. – Но помочь должно.

      – Значит, я не собираюсь сбросить эту смертную оболочку? – уточнил он, и рука, обнимающая меня, слегка взъерошила мои волосы.

      – Нет, – заверила я. – Хотя ты ужасный ипохондрик.

      – Знаю. Но знакомство с врачом – это очень удобно.

      Мы вернулись к прежней позе: он обнимал меня сзади, а Говард устроился между нами. Джек заснул сразу же, а я нет. Никогда сразу не засыпаю.

      И это случилось снова, как всегда бывало, когда я, наконец, проваливалась в сон. Мне привиделся мальчик, сидящий передо мной на полу, катетер свисал у него из ноздри прозрачным червем. Он тянулся ко мне, но мои ладони прошли через него насквозь, и мальчик исчез, когда я проснулась.

      Глава 2

      В мыслях я все возвращалась к тому письму. Даже не к нему, а к взгляду и лжи, маленькой невинной лжи. Впервые он мне соврал, пусть о ерунде.

      На работе, посреди пыльных сводов законов, я решила покопаться в сети по этому поводу.

      Моя ближайшая подруга Одри помогла мне получить работу


Скачать книгу

<p>3</p>

Пальпитация – усиленное сердцебиение.

<p>4</p>

Pointless – британская телеигра, цель в которой предположить наименее популярный ответ и заработать наименьшее количество баллов.