Зеленая жемчужина. Лионесс. Том II. Джек Вэнс

Зеленая жемчужина. Лионесс. Том II - Джек Вэнс


Скачать книгу
деревьями колокольня! В этой деревне есть церковь».

      «Несомненно. Кельты любят строить церкви – тем не менее, в глубине души они все еще скорее язычники, нежели христиане. В каждом лесу притаилась священная роща друидов – когда восходит полная луна, они привязывают к голове оленьи рога и пляшут, перепрыгивая костры. А как обстоят дела в Тройсинете?»

      «У нас друидов хватает, – признался сэр Тристано. – Правда, они прячутся в лесах и редко показываются. Большинство, однако, продолжает почитать богиню Земли Гею, хотя ритуалы значительно упростились – нет ни кровавых жертвоприношений, ни костров, ни обязательного искупления вины. У нас только четыре всенародных торжества: праздник Жизни весной, праздник Солнца и Неба летом, осенью праздник Земли и Моря, а зимой – праздник Луны и Звезд. В день рождения тройс возлагает дары – хлеб и вино – на жертвенный камень в храме. Нет никаких жрецов и никакого символа веры, в связи с чем поклонение носит простой и добровольный характер, вполне отвечающий характеру населения… А вот и деревня с великолепной церковью, где, если меня не обманывает зрение, имеет место какая-то важная церемония».

      «Вы наблюдаете пышный ритуал христианского погребения», – пояснил Орло. Придержав лошадь под уздцы, он хлопнул себя по бедру: «Мне пришла в голову любопытная мысль. Давайте взглянем на похороны».

      Спешившись, оба привязали лошадей к дереву и зашли в церковь. Три священника заунывно гнусили над открытым гробом; мимо тянулась вереница знакомых и родственников, отдававших последнюю дань уважения покойному.

      Сэр Тристано слегка встревожился: «Что вы придумали?»

      «Надеюсь, что обряд христианского погребения усмирит зловредные чары жемчужины. Жрецы размахивают кадилами и распевают заклинания – здесь так разит христианской добродетелью, что хоть святых выноси! Колдовство должно отступить, испепеленное чистым пламенем истинной веры!»

      «Все может быть, – с сомнением сказал сэр Тристано. – Налицо, однако, практические трудности. Мы же не можем вмешиваться в погребальный обряд!»

      «В этом нет необходимости, – беспечно отозвался Орло. – Присоединимся к скорбящим. Я отвлеку жрецов, а вы уроните жемчужину в складки савана».

      «Можно попробовать», – согласился Тристано. Так они и сделали.

      Отойдя в сторону, два хитреца наблюдали за тем, как закрывали крышку гроба, содержавшего покойника и жемчужину. Гроб вынесли к глубокой могиле, вырытой на церковном дворе; четыре могильщика опустили гроб в могилу и стали забрасывать его землей под всхлипывания и причитания окружающих.

      «Отменные похороны! – с удовлетворением заявил Орло. – Поблизости я заметил вывеску постоялого двора – возможно, вы предпочтете остановиться там на ночь».

      «А вы предпочитаете спать под открытым небом?» – удивился сэр Тристано.

      «Ни в коем случае! К сожалению, однако, здесь наши пути расходятся. Завтра вы отправитесь дальше по дороге


Скачать книгу