Роковое сокровище. Джулия Гарвуд
ты же видела изменника, когда тот скакал к замку, – напомнил Алек. – Сама говорила, что наблюдала за ним с вершины холма, пока я спал.
– Да. Но я же говорила, что никто не должен знать об этом.
– Даже Бродик?
– Даже он.
– И сколько нам еще ждать?
Девушка погладила его по руке.
– По-моему, это бесполезно. Он не приедет за нами. Но не тревожься, я найду способ доставить тебя домой.
– Потому что ты пообещала, верно? – с надеждой прошептал Алек.
– Вот именно. О чем только я думала? Сказать Макдоналду, что я невеста Бродика!
– А вдруг Бродику нужна невеста? Вот он и явится!
– Лучше бы я предложила ему золото.
– Бродику золото ни к чему, – фыркнул мальчик.
– Что же, это к лучшему, потому что у меня нет и медяка.
Малыш удивленно вытаращился на нее:
– Ты не побоялась бы солгать Бродику?!
– Назвалась же я его нареченной!
– Он здорово разозлится. Но я не позволю ему кричать на тебя.
– Спасибо. А ты? Ты больше не сердишься на меня?
– Сердился, – кивнул Алек. – Но теперь уже нет.
– Пойми, от тебя просто воняло. Искупаться было необходимо!
– Бродик подумает, что ты хорошенькая, но знаешь что?
– Что?
– Он тебе этого не скажет. А ты хочешь, чтобы он посчитал тебя красивой?
– Не особенно, – пожала плечами Джиллиан, очевидно, размышляя о куда более важных вещах. – Нам пора, Алек. Придется идти одним. Доедай – и в путь.
– Но если не желаешь понравиться Бродику, зачем переоделась в новое зеленое платье?
Джиллиан вздохнула. Ну что с ним поделать? Засыпает ее возмутительными вопросами и не отстает, пока не получит вразумительного, по его мнению, ответа.
– Да потому, что прежнее испачкалось.
Алек прожевал хлеб, явно обдумывая ее слова, и наконец прочавкал:
– Знаешь что?
– Нет, – терпеливо откликнулась Джиллиан.
– Ты испугаешься Бродика.
– Интересно почему?
– Потому что все дамы его боятся.
– Только не я, – возразила Джиллиан. – Перестань болтать и ешь.
Раздался стук, и в церковь влетел Уолдо Хатуэй.
– Беда, миледи! – завопил он. – Воин Макдоналдов… тот самый, кому я дал поручение…
– Хенли?
– Он самый… должно быть, разболтал остальным, где вы, потому что через луг скачут человек тридцать, и все в таких же пледах, как Хенли, но только его среди них как раз и нет.
– Не понимаю, – пожала плечами девушка. – Я ни словом не обмолвилась Хенли об Алеке. Что они тут делают?
– Наверное, примчались за вами, миледи.
– За мной? – растерялась она. – Зачем я им нужна?
– В этой стране все по-другому, – устало вздохнул Уолдо. – Если они пожелают чего-то, значит, просто берут… или крадут. Считают, что так и надо.
Девушка схватила Алека за руку.
– Мы немедленно уходим. Уолдо, сходи за братом и жди нас в том месте, где привязаны лошади. Поспеши.
– Но,