The Atlantic Monthly, Volume 06, No. 38, December, 1860. Various

The Atlantic Monthly, Volume 06, No. 38, December, 1860 - Various


Скачать книгу
the etiquette which guards the Hesperides of West-End society, in the rigid training which stops many an adventurer midway in his career, are written the old characters of the forest-laws of Rufus and the Charter of John. Races and families change, but the distinction endures, is stamped upon all things pertaining to both.

      We in America, who boast our descent from this matrimony of Norman and Saxon, claim also that we have blent the features of the two into one homogeneous people. In this country, where the old has become new, and the new is continually losing its raw lustre before the glitter of some fresher splendor, the traces of the contest are all but obliterated. Only our language has come to us with the brand of the fatherland upon it. In our mother-tongue prevails the same principle of dualism, the same conflict of elements, which not all the lethean baptism of the Atlantic could wash out. The two nations of England survive in the two tongues of America.

      We beg the reluctant reader not to prematurely pooh-pooh as a "miserable mouse" this conclusion, thinking that we are only serving up again that old story of Wamba and Gurth with an added sauce-piquante from Dean Trench. We admit that we allude to that original composition of English past and present from a Latin and a Teutonic stock. But that is to us not an ultimate, but a primal fact. It is the premise from which we propose to trace out the principle now living and working in our present speech. We commence our history with that strife of the tongues which had at the outset also their battle of Hastings, their field of Sanilac. There began the feud which to-day continues to divide our language, though the descendants of the primitive stocks are inextricably mingled.

      For it is as in "Sibyl." That novel showed us the peer's descendants at the workman's forge, while the manufacturer's grandchildren were wearing the ermine and the strawberry-leaves. There is the constant passing to and fro across the one border-line which never changes. Dandy Mick and Devilsdust save a little money and become "respectable." We can follow out their history after Mr. Disraeli leaves them. They marry Harriet and Caroline, and contrive to educate a sharp boy or two, who will rise to become superintendents in the mills and to speculate in cotton-spinning. They in turn send into trade, with far greater advantages, their sons. The new generation, still educating, and, faithful to the original impulse, putting forth its fresh and aspiring tendrils, gets one boy into the church, another at the bar, and keeps a third at the great Rouge-et-Noir table of commerce. Some one of their stakes has a run of luck. Either it is my Lord Eldon who sits on the wool-sack, or the young curate bids his Oxford laurels against a head-mastership of a public school and covers his baldness with a mitre, or Jones Lloyd steps from his back parlor into the carriage which is to take Lord Overstone to the House of Peers. From the day when young Osborne, the bold London 'prentice, leaped into the Thames to fish up thence his master's daughter, and brought back, not only the little lady, but the ducal coronet of Leeds in prospective, to that when Thomas Newcome the elder walked up to the same London that he might earn the "bloody hand" for Sir Brian and Sir Barnes, English life has been full of such gallant achievements.

      So it has been with the words these speak. The phrases of the noble Canon Chaucer have fallen to the lips of peasants and grooms, while many a pert Cockney saying has elbowed its sturdy way into her Majesty's High Court of Parliament. Yet still there are two tongues flowing through our daily talk and writing, like the Missouri and Mississippi, with distinct and contrasted currents.

      And this appears the more strikingly in this country, where other distinctions are lost. We have an aristocracy of language, whose phrases, like the West-End men of "Sibyl," are effeminate, extravagant, conventional, and prematurely worn-out. These words represent ideas which are theirs only by courtesy and conservatism, like the law-terms of the courts, or the "cant" of certain religious books. We have also a plebeian tongue, whose words are racy, vigorous, and healthy, but which men look askance at, when met in polite usage, in solemn literature, and in sermons. Norman and Saxon are their relative positions, as in the old time when "Ox" was for the serf who drove a-field the living animal, and "Beef" for the baron who ate him; but their lineage is counter-crossed by a hundred, nay, a thousand vicissitudes.

      With this aristocracy of speech we are all familiar. We do not mean with the speech of our aristocracy, which is quite another thing, but that which is held appropriate for "great occasions," for public parade, and for pen, ink, and types. It is cherished where all aristocracies flourish best,–in the "rural districts." There is a style and a class of words and phrases belonging to country newspapers, and to the city weeklies which have the largest bucolic circulation, which you detect in the Congressional eloquence of the honorable member for the Fifteenth District, Mass., and in the Common-School Reports of Boston Corner,–a style and words that remind us of the country gentry whose titles date back to the Plantagenets. They look so strangely beside the brisk, dapper curtnesses in which metropolitan journals transact their daily squabbles! We never write one of them out without an involuntary addition of quotation-marks, as a New-Yorker puts to his introduction of his verdant cousin the supplementary, "From the Jerseys." Their etymological Herald's Office is kept by schoolmasters, and especially schoolma'ams, or, in the true heraldic tongue, "Preceptresses of Educational Seminaries." You may find them in Mr. Hobbs, Jr.'s, celebrated tale of "The Bun-Baker of Cos-Cob," or in Bowline's thrilling novelette of "Beauty and Booty, or The Black Buccaneer of the Bermudas." They glitter in the train of "Napoleon and his Marshals," and look down upon us from the heights of "The Sacred Mountains."

      Occasionally you will find them degraded from their high estate and fallen among the riff-raff of slang. They become "seedy" words, stripped of their old meaning, mere chevaliers d'industrie, yet with something of the air noble about them which distinguishes them from the born "cad." The word "convey" once suffered such eclipse, (we are glad to say it has come up again,) and consorted, unless Falstaff be mistaken, with such low blackguards as "nim" and "cog" and "prig" and similar "flash" terms.

      But we do not propose to linger among the "upper-ten" of the dictionaries. The wont of such is to follow the law of hereditary aristocracies: the old blood gets thin, there is no sparkle to the sangre azul, the language dies out in poverty. The strong, new, popular word forces its way up, is heard at the bar, gets quoted in the pulpit, slips into the outer ring of good society. King Irving or King Emerson lays his pen across its shoulder and it rises up ennobled, till finally it is accepted of the "Atlantic Monthly," and its court-presentation is complete.

      We have thus indicated the nature of the great contest in language between the conventional and the idiomatic. Idioms are just what their name implies. They are the commonalty of language,–private, proletarian words, who do the work, "dum alteri tulerunt honores." They come to us from all handiworks and callings, where you will always find them at their posts. Sharp, energetic, incisive, they do the hard labor of speech,–that of carrying heavy loads of thought and shaping new ideas.

      We think them vulgar at first, and savoring of the shop; but they are useful and handy, and we cannot do without them. They rivet, they forge, they coin, they "fire up," "brake up," "switch off," "prospect," "shin" for us when we are "short," "post up" our books, and finally ourselves, "strike a lead," "follow a trail," "stand up to the rack," "dicker," "swap," and "peddle." They are "whole teams" beside the "one-horse" vapidities which fail to bear our burdens. The Norman cannot keep down the Saxon. The Saxon finds his Wat Tyler or Jack Cade. Now "Mose" brings his Bowery Boys into our parlor, or Cromwell Judd recruits his Ironsides from the hamlets of the Kennebec.

      We declare for the prolétaires. We vote the working-words ticket. We have to plead the cause of American idioms. Some of them have, as we said, good blood in them and can trace their lineage and standing to the English Bible and Book of Common Prayer; others are "new men," born under hedge-rows and left as foundlings at furnace-doors. And before we go farther, we have a brief story to tell in illustration of the two tongues.

      A case of assault and battery was tried in a Western court. The plaintiff's counsel informed the jury in his opening, that he was "prepared to prove that the defendant, a steamboat-captain, menaced his client, an English traveller, and put him in bodily fear, commanding him to vacate the avenue of the steamboat with his baggage, or he would precipitate him into the river." The evidence showed that the captain called out,–"Stranger, ef you don't tote your plunder off that gang-plank, I'll spill you in the drink."

      We submit that for terseness and vigor the practitioner at the bar of the Ohio had the better of the learned


Скачать книгу