Волшебные итальянские сказки / Fiabe italiane magiche. Отсутствует
in bocca – вызвали аппетит, слюнки потекли
50
per prendermi in giro – чтобы посмеяться надо мной
51
Guai a me – горе мне
52
rendere conto – отчитаться
53
ai piedi di una montagna – у подножия горы
54
lucertolone – большая ящерица
55
fra sé – про себя
56
ci lasci le penne – попадешь как кур во щи
57
il nodo alla gola – ком в горле
58
non so che pesci pigliare – не знаю, на что решиться / ума не приложу
59
chi sa – кто знает
60
per mano – за руку
61
dove sbattere la testa – где приклонить голову
62
sotto forma – в облике
63
tanto che – так, что
64
a tutto spiano – изо всех сил, вовсю
65
se ne – себе