Игры капризной дамы. Сергей Трахимёнок

Игры капризной дамы - Сергей Трахимёнок


Скачать книгу
давай еще по одной, а потом поговорим…

      Выпили.

      – Слушай, давай Собинову позвоним, – предложил Узякин.

      И хозяин, не ожидая ответа Внучека, стал набирать номер телефона.

      – Так и есть, – сказал он, поговорив с женой комбата, – они на происшествии… гы-гы-гы… давай еще…

      – Давай…

      – Слушай, КГБ, – спросил Узякин, – куда мы катимся?

      – Не знаю, – отрезал Внучек.

      – A-а, темнила, в бардак мы катимся. Ты думаешь, расхлебали мы эту кашу, и все? Не-ет, это только первые ласточки, скоро на такие происшествия каждый день выезжать будем, понял?

      – Угу…

      – Ни хрена ты не понял, – сказал Узякин, – ты работал по диссидентам, а они люди культурные, заточек к глоткам не приставляют…

      – Не работал я по диссидентам, – вскипел Внучек.

      – Ну ладно, извини, – пошел на примирение Узякин, – давай еще по чуть-чуть.

      Незаметно выпили бутылку, и хозяин тут же достал другую.

      – Давай выпьем за тех, кого мы сегодня спасли, – напыщенно произнес Узякин.

      – Спасли? – переспросил Внучек.

      – Ну да, – ответил Узякин.

      – Ну ты загнул, да если бы их не освободили захватчики, они были бы в морге.

      – Ну уж в морге, – засомневался Узякин, – ты думаешь, у Марова это первые заложники?

      – Судя по тому, как он организовал это дело, безусловно.

      – Ну это ты зря, у нас в милиции, брат, дисциплина, не то, что у вас в КГБ – демократия, потому вы и развели всякую нечисть. Генерала тоже можно понять.

      – Отстань ты со своим генералом.

      – Нет, погоди, – не уступал Узякин, как будто генерал мог услышать и оценить его преданность, – его можно понять.

      – А чего тут понимать, если с таких позиций подходить, то и Бузу понять можно…

      – При чем тут Буза?

      – А при том, что он тоже вроде как жертва обстоятельств. Генерал вынужден так поступить, а этот так.

      – Ого, – удивился Узякин, – в этом что-то есть. Мы все заложники чего-то. Буза и его подельники – заложники воровских правил. Мы с тобой – заложники правил других.

      – Ну да, а настоящие заложники вроде уже и не заложники, поэтому их и в расчет брать не стоит. Бросил гранату в будку и доложил рапортом, что в ходе операции заложники погибли.

      – Ну а как бы ты освободил их другим способом, ты же видишь, что эта зараза для нас непривычна, мы к ней не готовы. У нас нет средств, как на Западе, чтобы можно оглушить или шокировать, нет людей, которые могли бы это сделать.

      – Хватит, – отрезал Внучек, – так мы далеко зайдем, этого у нас нет, другого у нас нет, а мне кажется, что у нас нет чувства того, что мы отвечаем за людей. Генерал, ты, я деньги получаем за то, чтобы людей защищать, и должны делать все, чтобы было тип-топ, а мы не сделали такой малости, какую должны были сделать, не дали машины, чтобы они могли вовремя уехать. Вот что нас характеризует больше всего…

      – А-а, – дались тебе эти заложники, да и заложники они были в будке, а когда


Скачать книгу