Lady Byron Vindicated. Гарриет Бичер-Стоу
rel="nofollow" href="#n1" type="note">1
He shortly after wrote and sent to Murray a pamphlet for publication, which was printed, but not generally circulated till some time afterwards. Though more than three years had elapsed since the separation, the current against him at this time was so strong in England that his friends thought it best, at first, to use this article of Lord Byron’s discreetly with influential persons rather than to give it to the public.
The writer in ‘Blackwood’ and the indignation of the English public, of which that writer was the voice, were now particularly stirred up by the appearance of the first two cantos of ‘Don Juan,’ in which the indecent caricature of Lady Byron was placed in vicinity with other indecencies, the publication of which was justly considered an insult to a Christian community.
It must here be mentioned, for the honour of Old England, that at first she did her duty quite respectably in regard to ‘Don Juan.’ One can still read, in Murray’s standard edition of the poems, how every respectable press thundered reprobations, which it would be well enough to print and circulate as tracts for our days.
Byron, it seems, had thought of returning to England, but he says, in the letter we have quoted, that he has changed his mind, and shall not go back, adding ‘I have finished the Third Canto of “Don Juan,” but the things I have heard and read discourage all future publication. You may try the copy question, but you’ll lose it; the cry is up, and the cant is up. I should have no objection to return the price of the copyright, and have written to Mr. Kinnaird on this subject.’
One sentence quoted by Lord Byron from the ‘Blackwood’ article will show the modern readers what the respectable world of that day were thinking and saying of him:—
‘It appears, in short, as if this miserable man, having exhausted every species of sensual gratification—having drained the cup of sin even to its bitterest dregs—were resolved to show us that he is no longer a human being even in his frailties, but a cool, unconcerned fiend, laughing with detestable glee over the whole of the better and worse elements of which human life is composed.’
The defence which Lord Byron makes, in his reply to that paper, is of a man cornered and fighting for his life. He speaks thus of the state of feeling at the time of his separation from his wife:—
‘I was accused of every monstrous vice by public rumour and private rancour; my name, which had been a knightly or a noble one since my fathers helped to conquer the kingdom for William the Norman, was tainted. I felt that, if what was whispered and muttered and murmured was true, I was unfit for England; if false, England was unfit for me. I withdrew; but this was not enough. In other countries—in Switzerland, in the shadow of the Alps, and by the blue depth of the lakes—I was pursued and breathed upon by the same blight. I crossed the mountains, but it was the same; so I went a little farther, and settled myself by the waves of the Adriatic, like the stag at bay, who betakes him to the waters.
‘If I may judge by the statements of the few friends who gathered round me, the outcry of the period to which I allude was beyond all precedent, all parallel, even in those cases where political motives have sharpened slander and doubled enmity. I was advised not to go to the theatres lest I should be hissed, nor to my duty in parliament lest I should be insulted by the way; even on the day of my departure my most intimate friend told me afterwards that he was under the apprehension of violence from the people who might be assembled at the door of the carriage.’
Now Lord Byron’s charge against his wife was that SHE was directly responsible for getting up and keeping up this persecution, which drove him from England,—that she did it in a deceitful, treacherous manner, which left him no chance of defending himself.
He charged against her that, taking advantage of a time when his affairs were in confusion, and an execution in the house, she left him suddenly, with treacherous professions of kindness, which were repeated by letters on the road, and that soon after her arrival at her home her parents sent him word that she would never return to him, and she confirmed the message; that when he asked the reason why, she refused to state any; and that when this step gave rise to a host of slanders against him she silently encouraged and confirmed the slanders. His claim was that he was denied from that time forth even the justice of any tangible accusation against himself which he might meet and refute.
He observes, in the same article from which we have quoted:—
‘When one tells me that I cannot “in any way justify my own behaviour in that affair,” I acquiesce, because no man can “justify” himself until he knows of what he is accused; and I have never had—and, God knows, my whole desire has ever been to obtain it—any specific charge, in a tangible shape, submitted to me by the adversary, nor by others, unless the atrocities of public rumour and the mysterious silence of the lady’s legal advisers may be deemed such.’
Lord Byron, his publishers, friends, and biographers, thus agree in representing his wife as the secret author and abettor of that persecution, which it is claimed broke up his life, and was the source of all his subsequent crimes and excesses.
Lord Byron wrote a poem in September 1816, in Switzerland, just after the separation, in which he stated, in so many words, these accusations against his wife. Shortly after the poet’s death Murray published this poem, together with the ‘Fare thee well,’ and the lines to his sister, under the title of ‘Domestic Pieces,’ in his standard edition of Byron’s poetry. It is to be remarked, then, that this was for some time a private document, shown to confidential friends, and made use of judiciously, as readers or listeners to his story were able to bear it. Lady Byron then had a strong party in England. Sir Samuel Romilly and Dr. Lushington were her counsel. Lady Byron’s parents were living, and the appearance in the public prints of such a piece as this would have brought down an aggravated storm of public indignation.
For the general public such documents as the ‘Fare thee well’ were circulating in England, and he frankly confessed his wife’s virtues and his own sins to Madame de Staël and others in Switzerland, declaring himself in the wrong, sensible of his errors, and longing to cast himself at the feet of that serene perfection,
‘Which wanted one sweet weakness—to forgive.’
But a little later he drew for his private partisans this bitter poetical indictment against her, which, as we have said, was used discreetly during his life, and published after his death.
Before we proceed to lay that poem before the reader we will refresh his memory with some particulars of the tragedy of Æschylus, which Lord Byron selected as the exact parallel and proper illustration of his wife’s treatment of himself. In his letters and journals he often alludes to her as Clytemnestra, and the allusion has run the round of a thousand American papers lately, and been read by a thousand good honest people, who had no very clear idea who Clytemnestra was, and what she did which was like the proceedings of Lady Byron. According to the tragedy, Clytemnestra secretly hates her husband Agamemnon, whom she professes to love, and wishes to put him out of the way that she may marry her lover, Ægistheus. When her husband returns from the Trojan war she receives him with pretended kindness, and officiously offers to serve him at the bath. Inducing him to put on a garment, of which she had adroitly sewed up the sleeves and neck so as to hamper the use of his arms, she gives the signal to a concealed band of assassins, who rush upon him and stab him. Clytemnestra is represented by Æschylus as grimly triumphing in her success, which leaves her free to marry an adulterous paramour.
‘I did it, too, in such a cunning wise,
That he could neither ’scape nor ward off doom.
I staked around his steps an endless net,
As for the fishes.’
In the piece entitled ‘Lines on hearing Lady Byron is ill,’ Lord Byron charges on his wife a similar treachery and cruelty. The whole poem is in Murray’s English edition, Vol. IV. p. 207. Of it we quote the following. The reader will bear in mind that it is addressed to Lady Byron on a sick-bed:—
‘I am too well avenged, but ’t was my right;
Whate’er