The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch. Франческо Петрарка
with Guido Settimo, whose intention to accompany Petrarch in his journey to Italy had been prevented by a fit of illness. Petrarch, when he heard of this visit, wrote to express his happiness at their thus honouring his habitation, at the same time lamenting that he was not one of their party. "Repair," he said, "often to the same retreat. Make use of my books, which deplore the absence of their owner, and the death of their keeper" (he alluded to his old servant). "My country-house is the temple of peace, and the home of repose."
From the contents of his letter, on this occasion, it is obvious that he had not yet found any spot in Italy where he could determine on fixing himself permanently; otherwise he would not have left his books behind him.
When he wrote about his books, he was little aware of the danger that was impending over them. On Christmas day a troop of robbers, who had for some time infested the neighbourhood of Vaucluse, set fire to the poet's house, after having taken away everything that they could carry off. An ancient vault stopped the conflagration, and saved the mansion from being entirely consumed by the flames. Luckily, the person to whose care he had left his house—the son of the worthy rustic, lately deceased—having a presentiment of the robbery, had conveyed to the castle a great many books which Petrarch left behind him; and the robbers, believing that there were persons in the castle to defend it, had not the courage to make an attack.
As Petrarch grew old, we do not find him improve in consistency. In his letter, dated the 21st of October, 1353, it is evident that he had a return of his hankering after Vaucluse. He accordingly wrote to his friends, requesting that they would procure him an establishment in the Comtat. Socrates, upon this, immediately communicated with the Bishop of Cavaillon, who did all that he could to obtain for the poet the object of his wish. It appears that the Bishop endeavoured to get for him a good benefice in his own diocese. The thing was never accomplished. Without doubt, the enemies, whom he had excited by writing freely about the Church, and who were very numerous at Avignon, frustrated his wishes.
After some time Petrarch received a letter from the Emperor Charles IV. in answer to one which the poet had expedited to him about three years before. Our poet, of course, did not fail to acknowledge his Imperial Majesty's late-coming letter. He commences his reply with a piece of pleasantry: "I see very well," he says, "that it is as difficult for your Imperial Majesty's despatches and couriers to cross the Alps, as it is for your person and legions." He wonders that the Emperor had not followed his advice, and hastened into Italy, to take possession of the empire. "What consoles me," he adds, "is, that if you do not adopt my sentiments, you at least approve of my zeal; and that is the greatest recompense I could receive." He argues the question with the Emperor with great force and eloquence; and, to be sure, there never was a fairer opportunity for Charles IV. to enter Italy. The reasons which his Imperial Majesty alleges, for waiting a little time to watch the course of events, display a timid and wavering mind.
A curious part of his letter is that in which he mentions Rienzo. "Lately," he says, "we have seen at Rome, suddenly elevated to supreme power, a man who was neither king, nor consul, nor patrician, and who was hardly known as a Roman citizen. Although he was not distinguished by his ancestry, yet he dared to declare himself the restorer of public liberty. What title more brilliant for an obscure man! Tuscany immediately submitted to him. All Italy followed her example; and Europe and the whole world were in one movement. We have seen the event; it is not a doubtful tale of history. Already, under the reign of the Tribune, justice, peace, good faith, and security, were restored, and we saw vestiges of the golden age appearing once more. In the moment of his most brilliant success, he chose to submit to others. I blame nobody. I wish neither to acquit nor to condemn; but I know what I ought to think. That man had only the title of Tribune. Now, if the name of Tribune could produce such an effect, what might not the title of Cæsar produce!"
Charles did not enter Italy until a year after the date of our poet's epistle; and it is likely that the increasing power of John Visconti made a far deeper impression on his irresolute mind than all the rhetoric of Petrarch. Undoubtedly, the petty lords of Italy were fearful of the vipers of Milan. It was thus that they denominated the Visconti family, in allusion to their coat of arms, which represented an immense serpent swallowing a child, though the device was not their own, but borrowed from a standard which they had taken from the Saracens. The submission of Genoa alarmed the whole of Italy. The Venetians took measures to form a league against the Visconti; and the Princes of Padua, Modena, Mantua, and Verona joined it, and the confederated lords sent a deputation to the Emperor, to beg that he would support them; and they proposed that he should enter Italy at their expense. The opportunity was too good to be lost; and the Emperor promised to do all that they wished. This league gave great trouble to John Visconti. In order to appease the threatening storm, he immediately proposed to the Emperor that he should come to Milan and receive the iron crown; while he himself, by an embassy from Milan, would endeavour to restore peace between the Venetians and the Genoese.
Petrarch appeared to John Visconti the person most likely to succeed in this negotiation, by his eloquence, and by his intimacy with Andrea Dandolo, who governed the republic of Venice. The poet now wished for repose, and journeys began to fatigue him; but the Visconti knew so well how to flatter and manage him, that he could not resist the proposal.
At the commencement of the year 1354, before he departed for Venice, Petrarch received a present, which gave him no small delight. It was a Greek Homer, sent to him by Nichola Sigeros, Prætor of Romagna. Petrarch wrote a long letter of thanks to Sigeros, in which there is a remarkable confession of the small progress which he had made in the Greek language, though at the same time he begs his friend Sigeros to send him copies of Hesiod and Euripides.
A few days afterwards he set out to Venice. He was the chief of the embassy. He went with confidence, flattering himself that he should find the Venetians more tractable and disposed to peace, both from their fear of John Visconti, and from some checks which their fleet had experienced, since their victory off Sardinia. But he was unpleasantly astonished to find the Venetians more exasperated than humbled by their recent losses, and by the union of the Lord of Milan with the Genoese. All his eloquence could not bring them to accept the proposals he had to offer. Petrarch completely failed in his negotiation, and, after passing a month at Venice, he returned to Milan full of chagrin.
Two circumstances seem to have contributed to render the Venetians intractable. The princes with whom they were leagued had taken into their pay the mercenary troops of Count Lando, which composed a very formidable force; and further, the Emperor promised to appear very soon in Italy at the head of an army.
Some months afterwards, Petrarch wrote to the Doge of Venice, saying, that he saw with grief that the hearts of the Venetians were shut against wise counsels, and he then praises John Visconti as a lover of peace and humanity.
After a considerable interval, Andrea Dandolo answered our poet's letter, and was very sarcastic upon him for his eulogy on John Visconti. At this moment, Visconti was arming the Genoese fleet, the command of which he gave to Paganino Doria, the admiral who had beaten the Venetians in the Propontis. Doria set sail with thirty-three vessels, entered the Adriatic, sacked and pillaged some towns, and did much damage on the Venetian coast. The news of this descent spread consternation in Venice. It was believed that the Genoese fleet were in the roads; and the Doge took all possible precautions to secure the safety of the State.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными