Песнь койота. Дилогия. Книга 1. Анна Котавуопио
этого не делал. Перед глазами плясали разноцветные вращающиеся круги.
Понадобилась несколько минут, чтобы сфокусировать взгляд. Только после этого он понял, что висит вниз головой, пристёгнутый к автомобильному креслу.
Тело ныло, особенно места, где в кожу впивались ремни безопасности.
Найрад ощупал голову. С волос стекало что-то липкое.
Он пытался отстегнуть ремень, но тот не поддавался.
Перекидыш упёрся о потолок салона, пытаясь ослабить давление веса на злачный механизм.
Ремень упрямился, рука соскользнула не раз, прежде чем он грохнулся вниз, больно приложившись животом о руль.
Чертыхаясь, парень перевернулся набок и выполз через окно, поранив ладони о раскрошенное стекло.
Найрад поднялся на ноги, пошатываясь, обошёл машину и остановился с противоположной стороны.
Было трудно сконцентрироваться, но он попытался открыть дверь. Пальцы вцепились в помятую ручку, металл оказался тёплым на ощупь.
Дверца со скрипом распахнулась.
Приступ слабости застал его врасплох. Он упал на колени, опираясь на машину, и попытался подавить тошноту и головокружение.
Перекидыш глубоко вдыхал, прикладывая ладонь к груди и отводя её в сторону. Детское упражнение, помогающее справиться с дурнотой, сработало и в этот раз. Ему стало лучше.
Лёгкие наполнялись пропахшим гарью воздухом. Нос щипало от запаха покорёженного железа. В голове всплывали простые команды: дыши, открой дверь, вытащи его. Оцепенение постепенно отступало.
Запах крови и бензина с новой силой ударил в ноздри.
Лесс выглядел паршиво. Дыхание друга было слабым, вокруг него образовалась лужа крови.
Найрад осторожно вытащил приятеля и положил на траву.
Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, он уже ничего не сможет сделать. И никто бы не смог.
Лесс открыл глаза. Кашель душил его, с губ стекала кровавая пена.
– Найрад, – прошептал он.
Перекидыш сидел в темноте, склонившись над другом, но это не мешало ему видеть лицо умирающего.
– Ты выкарабкаешься, – сказал Найрад, проведя рукой по мокрым волосам.
Потоки силы лились через ладони, рассеиваясь в пространстве. Он мог отдать лишь крохи. Всё равно это лучше, чем ничего. Эффект таблетки аспирина.
Лесс неожиданно схватил его за рукав.
– Заткнись, – с хрипом прошептал он, – держись подальше от… – приступ кашля заставил его замолчать.
– Тсс, – Найрад приложил палец к пылающим жаром губам.
Он тихо шептал прощальную мантру, глаза наполнялись слезами.
– От Лиса, понял? – Лесс дёрнул его за рукав.
– Что?
– Не появляйся в общине, – глаза Лесса на миг широко распахнулись и начали медленно закрываться.
Слёзы душили Найрада. Солёные капли беззвучно стекали по лицу и падали на траву. Кулаки сжались от гнева и несправедливости. Хотелось выть, запрокинув голову к небу, но он сдержался