Viking Britain: A History. Thomas Williams

Viking Britain: A History - Thomas  Williams


Скачать книгу
of names and dates to explore the way that people in Viking Age Britain thought about their world and their place within it, and the way they have been remembered in the centuries since their passing: the stories they told and the tales they inspired, their fears, their fantasies, and the dooms they aspired to. Several themes recur throughout this book – in particular what being a ‘Viking’ really meant, how attitudes and identities changed over time, and what that meant for the ethnic evolution of the people of Britain – but in a general sense this book is about illuminating an influence on British history that has been profound and enduring, one that has shaped languages, culture and the historical trajectory of the British Isles and beyond for hundreds of years. In a small way, I hope, this book may help to restore to the Vikings some of the dignity that they have too often been denied.

      There are, it must be acknowledged, some difficulties that attend the writing of a chronological history of this period; some parts of Britain – England especially – receive more detailed treatment than others, and not all of the evidence is discussed at equal length. In many cases this reflects the availability of source material: both the lack of it and – less often – its abundance. A complete inventory of all Viking-period archaeology found on the Isle of Man would run to many hundreds of pages; a compendium of all the contemporary written references to Viking activity in the same place would fit on the back of a small envelope. Frequently, however, the question of what to cover and what to leave out has been decided by me, and I make no apology for this: it reflects the fact that this book is a personal, at times perhaps idiosyncratic, exploration of the subject. It is intended to be neither definitive nor comprehensive – it cannot hope to be either, not within the covers of a book as slim as this. For all of the detailed regional surveys and the surfeit of books (of wildly varying quality) on the Vikings as a whole, a truly definitive compendium of evidence for the Vikings in Britain remains to be written: it would be a mammoth undertaking, probably running to multiple volumes. It would also, more than likely, be made less than definitive within days of its publication, as new data – much of it gathered by metal-detectorists – continues to roll in, week after week, and spectacular finds are made with some regularity.2 At the same time, major research projects continue to transform our perception of Viking Age societies, their interactions and their evolutions; this too is unlikely to stop any time soon.3

      This book has not been written with an academic audience in mind, but I am nevertheless deeply conscious of the need to provide signposts for the reader to the sources of the material from which this narrative has been constructed. Although it would be unnecessarily distracting to provide full scholarly citations, some textual references are necessary for the reader’s orientation and to acknowledge sources that I have cited directly. I have chosen, in the main, to restrict these citations to primary written sources and archaeological reports – that is, to evidence rather than interpretation. However, where the work of individual scholars is referred to directly, or where a particular argument or line of reasoning is consciously derived from the work of others, I have also provided the appropriate citations. For brevity, a full citation is only provided the first time a work is referred to in the notes; thereafter, works are referred to by their author (or editor) and abbreviated title only. Primary sources that are referred to frequently have been abbreviated, and a full list of the abbreviations used and a full citation to the edition(s) relied upon in each case are provided in the endmatter. Where primary sources have been quoted in the text and the translation is my own, the citation in the Notes refers to an original language edition of the source in question. Where a translated edition of a source has been quoted, the citation in the Notes directs the reader to the translated edition relied upon. Exceptions are indicated in the Notes. A short summary of relevant further reading can be found at the end of this book. This is intended to direct the reader to the most accessible and up-to-date treatments and is intended only as a starting point to the vast literature that touches on the Vikings – in Britain and in wider perspective. In addition, a full bibliography of all literature cited can be accessed at tjtwilliams.com

      Acknowledgements

      The ideas and opinions expressed in this book are – even where I believe them to be my own – indebted to a huge number of historians, archaeologists, linguists, numismatists, scientists and others, whose work I have read or with whom I have had the privilege of working, whether as a student, a colleague or a friend. Those people will know who they are, and may well recognize their own fingerprints on my thought-processes. Particular thanks are due to Gareth Williams (no relation), my colleague at the British Museum, and a man to whom I owe a great personal and intellectual debt. Neil Price at the University of Uppsala did me the honour of reading the entire book in draft. His comments have been both hugely encouraging and unerringly pertinent. My editors, Arabella Pike and Peter James, deserve many thanks indeed. Their ministrations – and, in the case of the former, great forbearance – have helped to ensure that the best possible version of this book was ultimately realized. My agents, Julian Alexander and Ben Clarke at LAW, also deserve fulsome thanks for their support and tireless efforts on my behalf. Tom Holland requires a special mention: if it had not been for a good-natured intervention on his part, my introduction to the aforementioned gentlemen would never have been effected, and this book may not have come into being at all.

      My father, Geoffrey Williams, read every word of the manuscript as the chapters were produced and watched its slow gestation over many months. My discussions with him, and the innumerable errors identified and improvements suggested, have undoubtedly made this a better book. My mother, Gilli, produced (at exceptionally short notice and with remarkable facility) several of the fabulous line drawings in this book. For all of the help that both my parents have provided, as well as their unwavering love and support, my gratitude is profound.

      And finally my wife, Zeena, has had to contend with an intrusive Viking presence in her life for longer now than she probably ever imagined. But she has weathered the storm and borne me up whenever I felt that I might sink. Nothing would have been possible without her. She is the best.

      I cannot stress enough, however, that none of the people I have mentioned above can in any way be held responsible for my wilder flights of imagination, or for any errors that have made it into print: these are all my own.

      A Note on Names

      There is a bewildering amount of variation in the rendering of personal names across this period, with the same name frequently appearing in wildly different spellings depending on the language of the written source in which it appears. As a rule of thumb, I have preferred to use the most contemporary and ethno-linguistically appropriate versions wherever possible. I have, however, made frequent exception wherever normalized modern spellings of names are likely to be more familiar to the reader: hence ‘Olaf’, rather than Oláfr; ‘Eric’, rather than Eiríkr; ‘Odin’, rather than Oðinn. Where variant forms are used (especially in quotations), I have provided the more familiar form in square brackets. Given the complexities and ambiguities of Viking Age onomastics, it is entirely likely that some inconsistencies remain: my apologies in advance if this is so.

      In the text and Notes, ‘ON’ denotes Old Norse, ‘OE’ Old English and ‘ModE’ Modern English.

      1

       Outsiders from Across the Water

      When the watchman on the wall, the Shieldings’ lookout

      whose job it was to guard the sea-cliffs,

      saw shields glittering on the gangplank

      and battle-equipment being unloaded

      he had to find out who and what they were. So he rode to the shore,

      this horseman of Hrothgar’s, and challenged them

      in formal terms, flourishing his spear.

       Beowulf 1


Скачать книгу