The Broken God. David Zindell

The Broken God - David  Zindell


Скачать книгу
food. Into his sled, he carefully stowed his oilstone, sleeping furs, bag of flints, and bear spear. And, of course, his long, barbed whalebone harpoon. The dogs could pull only so much weight. Somewhere to the east they would finish the last of the food, and he would use the harpoon to hunt seals.

      On the morning of his departure he faced the first of many hard decisions: what to do with the dogs? He would need only seven dogs to pull the sled: Bodi, Luyu, Kono, Siegfried, Noe, Atal, and his best friend, Jiro. The others, the dogs of Wicent and Jaywe, and the other families of the tribe, he would have to let loose. Or kill. After he had loaded his sled, he paused to look at the dogs staked out near their snow dens at the front of the cave. There were fifty-nine of them, and they were watching him with their pale blue eyes, wagging their tales and whining. In truth, he knew it was his duty to kill them, for how would they live without men to get their food and comfort them when they were sick or lonely? The dogs would flee barking into the forest, and they would pack and try to hunt. The wolves, however, were better hunters than the dogs; the silent wolves would track and circle them, and they would kill the dogs one by one. Or they would die of hunger, with folds of flesh hanging loosely over their bones. The dogs would surely die, but who was he to kill them? He thought it would be better for them to know a single additional day of life, even if that day were filled with pain and terror. He looked over the treetops into the sky. It was sharda, a deep, deep blue. The deep sky, the green and white hills, the smells of life – even a dog could love the world and experience something like joy. Joy is the right hand of terror, he told himself, and he knew he wouldn’t steal the dogs away from life. He nodded his head decisively. He smiled and trudged up through the powdery snow to set them free.

      The last thing he did before leaving was to press his forehead against the bare rocks near the mouth of the cave. He did this because Manwe, on the twelfth morning of the world, had performed just such a gesture before setting out on his journey to visit all the islands of God’s new creation. ‘Kweitkel, narulanda,’ he said, ‘farewell.’

      With a whistle to his sled dogs he began his journey as all Alaloi men do: slowly, cautiously schussing through the forest down to the frozen sea. There, beyond the beach of his blessed island, the icefields began. The gleaming white ice spread out in a great circle, and far off, at the horizon, touched the sky. It was the oldest of teachings to live solely for the journey, taking each moment of ice and wind as it came. But because he was still a boy with wild dreams, he couldn’t help thinking of the journey’s end, of the Unreal City. That he would reach the City, he felt certain, although in truth, it was a journey only a very strong man should contemplate making alone. There was a zest and aliveness about him at odds with all that had happened. He couldn’t help smiling into the sunrise, into the fusion fire glistering red above the world’s rim. Because he was hot with excitement, he had his snow goggles off and his hood thrown back. The wind lashed his hair; it almost tore away Ahira’s shining white feather. His face was brown against the white ruff of his hood. It was a young face, beardless and full of warmth and hope, but for all that, a strong, wild face cut with sun and wind and sorrow. With his long nose puffing steam and his high cheekbones catching the glint of the snowfields, there was a harshness there, softened only by his eyes. He had unique eyes, large and blue-black like the early evening sky. Yujena oyu, as the Alaloi say – eyes that see too deeply and too much.

      Danlo handled the sled and guided the dogs across the ragged drift ice with skill and grace. Many times Haidar and he had made such outings, though they had never travelled very far from land. Six hundred miles of frozen sea lay before him, but he knew little of distances measured in this manner. For him and his panting dogs, each segment of ice crossed was a day, and each day rose and fell with the rhythm of eating, sledding, and sawing the blocks of snow that he shaped into a hut every night. And finally, after he had fed the dogs and eaten again himself, after he had slipped down into the silky warmth of his furs, sleep. He loved to sleep, even though it was hard to sleep alone. Often he would have bad dreams and cry out in his sleep; often he would awake sweating to see the oilstone burnt low and its light nearly extinguished. He always welcomed morning. It was always very cold, but always the air was clear, and the eastern sky was full of light, and the blessed mountain, Kweitkel, was every day vanishingly smaller behind him.

      For twenty-nine days he travelled due east without mishap or incident. A civilized man making such a journey would have been bored by the monotony of ice and the seamless blue sky. But Danlo was not yet civilized; in his spirit he was wholly Alaloi, wholly taken with the elements of the world. And to his eyes there were many, many things to look at, not just sky and ice. There was soreesh, the fresh powder snow that fell every four or five days. When the wind blew out of the west and packed the snow so that it was fast and good for sledding, it became safel. The Alaloi have a hundred words for snow. To have a word for an object, idea or feeling is to distinguish that thing from all others, to enable one to perceive its unique qualities. For the Alaloi, as for all peoples, words literally create things, or rather, they create the way our minds divide and categorize the indivisible wholeness of the world into things. Too often, words determine what we do and do not see.

      Ice and sky, sky and ice – when he awoke on the thirtieth morning of his journey, the ice surrounding his hut was ilka-so, frozen in a lovely, wind-driven ripple pattern. Farther out were bands of ilka-rada, great blocks of aquamarine ice heaved up by the contractions of the freezing sea. The sky itself was not purely blue; in places, at various times of the day, high above, there was a yellowish glare from light reflected off the snowfields. And the snowfields were not always white; sometimes, colonial algae and other organisms spread out through the top layers of snow and coloured it with violets and blues. These growths were called iceblooms, urashin, and Danlo could see the faint purple of the iceblooms off in the distance where the world curved into the sky. Kitikeesha birds were a white cloud above the iceblooms. The kitikeesha were snow eaters; at this time of the year, they made their living by scooping snow into their yellow bills and eating the snowworms, which in turn lived on the algae. (The furry, tunnelling sleekits, which could be found near any island or piece of land, also ate snow; sleekits would eat anything: algae, snowworms, or even snowworm droppings.) Danlo liked to stand with his hand shielding his eyes, looking at the iceblooms. Looking for Ahira. Sometimes, the snowy owls followed the kitikeesha flocks and preyed upon them. Ahira was always glad to sink his talons into a nice, plump kitikeesha chick, but on the thirtieth morning, Danlo looked for his doffel in vain. Ahira, he knew, was very wise and would not fly when a storm was near. ‘Ahira, Ahira,’ he called, but he received no reply. No direct reply, that is, no screeching or hooing or beating of wings. In silence, Ahira answered him. The Alaloi have five words for silence, and nona, the silence that portends danger, is as meaningful as a bellyful of words. In nona, Danlo turned his face to the wind and listened to things no civilized man could hear.

      That day he did not travel. Instead, he cut snow blocks for a hut larger and sturdier than his usual nightly shelter. Into the hut he moved the food packets from the sled. He brought the dogs into the hut as well, bedding them down in the long tunnel that led to his living chamber. He made sure that there was snow to melt into drinking water and enough blubber to burn in the oilstone. And then he waited.

      The storm began as a breath of wind out of the north. High wispy clouds called otetha whitened the sky. The wind blew for a long time, intensifying gradually into a hiss. It was the Serpent’s Breath, the sarsara that every traveller fears. Danlo listened to the wind inside his hut, listened as it sought out the chinks between the snowblocks and whistled through to strike at his soft, warm flesh. It was a cold wind, dead cold, so-named because it had killed many of his people. It drove glittering particles of spindrift into his hut. Soon, a layer of cold white powder covered his sleeping furs. The curled-up dogs were tougher than he, and didn’t really mind sleeping beneath a shroud of snow. But Danlo was shivering cold, and so he worked very hard to find and patch each chink with handfuls of malku, slush ice melted from the heat of his hand. After the malku had frozen in place – and this took only a moment – he could breathe more easily and settle back to ‘wait with a vengeance’, as the Alaloi say.

      He waited ten days. It began snowing that evening. It was too cold to snow very much, but what little snow that the sky shed, the wind found and blew into drifts. ‘Snow


Скачать книгу