The Space Trilogy. C. S. Lewis

The Space Trilogy - C. S. Lewis


Скачать книгу
sucking like a horse. When it had finished it refilled the shell and once again added a few drops from the receptacle – it seemed to be some kind of skin bottle – at its waist. Supporting the shell in its two arms, it extended them towards Ransom. The intention was unmistakable. Hesitantly, almost shyly, he advanced and took the cup. His fingertips touched the webbed membrane of the creature’s paws and an indescribable thrill of mingled attraction and repulsion ran through him; then he drank. Whatever had been added to the water was plainly alcoholic; he had never enjoyed a drink so much.

      ‘Thank you,’ he said in English. ‘Thank you very much.’

      The creature struck itself on the chest and made a noise. Ransom did not at first realise what it meant. Then he saw that it was trying to teach him its name – presumably the name of the species.

      ‘Hross,’ it said, ‘hross,’ and flapped itself.

      ‘Hross,’ repeated Ransom, and pointed at it; then ‘Man,’ and struck his own chest.

      ‘Hmaha hman,’ imitated the hross. It picked up a handful of earth, where earth appeared between weed and water at the bank of the lake.

      ‘Handra,’ it said. Ransom repeated the word. Then an idea occurred to him.

      ‘Malacandra?’ he said in an inquiring voice. The hross rolled its eyes and waved its arms, obviously in an effort to indicate the whole landscape. Ransom was getting on well. Handra was earth the element; Malacandra the ‘earth’ or planet as a whole. Soon he would find out what Malac meant. In the meantime ‘H disappears after C’ he noted, and made his first step in Malacandrian phonetics. The hross was now trying to teach him the meaning of handramit. He recognised the root handra- again (and noted ‘They have suffixes as well as prefixes’), but this time he could make nothing of the hross’s gestures, and remained ignorant what a handramit might be. He took the initiative by opening his mouth, pointing to it and going through the pantomime of eating. The Malacandrian word for food or eat which he got in return proved to contain consonants unreproducible by a human mouth, and Ransom, continuing the pantomime, tried to explain that his interest was practical as well as philological. The hross understood him, though he took some time to understand from its gestures that it was inviting him to follow it. In the end, he did so.

      It took him only as far as where it had got the shell, and here, to his not very reasonable astonishment, Ransom found that a kind of boat was moored. Manlike, when he saw the artefact he felt more certain of the hross’s rationality. He even valued the creature the more because the boat, allowing for the usual Malacandrian height and flimsiness, was really very like an earthly boat; only later did he set himself the question, ‘What else could a boat be like?’ The hross produced an oval platter of some tough but slightly flexible material, covered it with strips of a spongy, orange-coloured substance and gave it to Ransom. He cut a convenient length off with his knife and began to eat; doubtfully at first and then ravenously. It had a bean-like taste but sweeter; good enough for a starving man. Then, as his hunger ebbed, the sense of his situation returned with dismaying force. The huge, seal-like creature seated beside him became unbearably ominous. It seemed friendly; but it was very big, very black, and he knew nothing at all about it. What were its relations to the sorns? And was it really as rational as it appeared?

      It was only many days later that Ransom discovered how to deal with these sudden losses of confidence. They arose when the rationality of the hross tempted you to think of it as a man. Then it became abominable – a man seven feet high, with a snaky body, covered, face and all, with thick black animal hair, and whiskered like a cat. But starting from the other end you had an animal with everything an animal ought to have – glossy coat, liquid eye, sweet breath and whitest teeth – and added to all these, as though Paradise had never been lost and earliest dreams were true, the charm of speech and reason. Nothing could be more disgusting than the one impression; nothing more delightful than the other. It all depended on the point of view.

       10

      When Ransom had finished his meal and drunk again of the strong waters of Malacandra, his host rose and entered the boat. He did this head-first like an animal, his sinuous body allowing him to rest his hands on the bottom of the boat while his feet were still planted on the land. He completed the operation by flinging rump, tail and hind legs all together about five feet into the air and then whisking them neatly on board with an agility which would have been quite impossible to an animal of his bulk on Earth.

      Having got into the boat, he proceeded to get out again and then pointed to it. Ransom understood that he was being invited to follow his example. The question which he wanted to ask above all others could not, of course, be put. Were the hrossa (he discovered later that this was the plural of hross) the dominant species on Malacandra, and the sorns, despite their more man-like shape, merely a semi-intelligent kind of cattle? Fervently he hoped that it might be so. On the other hand, the hrossa might be the domestic animals of the sorns, in which case the latter would be super-intelligent. His whole imaginative training somehow encouraged him to associate superhuman intelligence with monstrosity of form and ruthlessness of will. To step on board the hross’s boat might mean surrendering himself to sorns at the other end of the journey. On the other hand, the hross’s invitation might be a golden opportunity of leaving the sorn-haunted forests for ever. And by this time the hross itself was becoming puzzled at his apparent inability to understand it. The urgency of its signs finally determined him. The thought of parting from the hross could not be seriously entertained; its animality shocked him in a dozen ways, but his longing to learn its language, and, deeper still, the shy, ineluctable fascination of unlike for unlike, the sense that the key to prodigious adventure was being put in his hands – all this had really attached him to it by bonds stronger than he knew. He stepped into the boat.

      The boat was without seats. It had a very high prow, an enormous expanse of free-board, and what seemed to Ransom an impossibly shallow draught. Indeed, very little of it even rested on the water; he was reminded of a modern European speed-boat. It was moored by something that looked at first like rope; but the hross cast off not by untying but by simply pulling the apparent rope in two as one might pull in two a piece of soft toffee or a roll of plasticine. It then squatted down on its rump in the stern-sheets and took up a paddle – a paddle of such enormous blade that Ransom wondered how the creature could wield it, till he again remembered how light a planet they were on. The length of the hross’s body enabled him to work freely in the squatting position despite the high gunwale. It paddled quickly.

      For the first few minutes they passed between banks wooded with the purple trees, upon a waterway not more than a hundred yards in width. Then they doubled a promontory, and Ransom saw that they were emerging on to a much larger sheet of water – a great lake, almost a sea. The hross, now taking great care and often changing direction and looking about it, paddled well out from the shore. The dazzling blue expanse grew moment by moment wider around them; Ransom could not look steadily at it. The warmth from the water was oppressive; he removed his cap and jerkin, and by so doing surprised the hross very much.

      He rose cautiously to a standing position and surveyed the Malacandrian prospect which had opened on every side. Before and behind them lay the glittering lake, here studded with islands, and there smiling uninterruptedly at the pale blue sky; the sun, he noticed, was almost immediately overhead – they were in the Malacandrian tropics. At each end the lake vanished into more complicated groupings of land and water, softly, featherily embossed in the purple giant weed. But this marshy land or chain of archipelagoes, as he now beheld it, was bordered on each side with jagged walls of the pale green mountains, which he could still hardly call mountains, so tall they were, so gaunt, sharp, narrow and seemingly unbalanced. On the starboard they were not more than a mile away and seemed divided from the water only by a narrow strip of forest; to the left they were far more distant, though still impressive – perhaps seven miles from the boat. They ran on each side of the watered


Скачать книгу