The Diaries of Jane Somers. Doris Lessing
… oh, the difficulties of morning, of facing the day … each task such a weight to it … She sits there, thinking, I have to feed the cat, I have to … I have to … At last, she drags herself up, anxious, because her bowels are threatening again, and, holding on to door handles, chair backs, she gets herself into the kitchen. There is a tin of cat food, half empty. She tries to turn it on to a saucer, it won’t come out. It means she has to get a spoon. A long way off, in the sink, are her spoons and forks, she hasn’t washed up for days. She winkles out the cat food with her forefinger, her face wrinkled up – is it smelling perhaps? She lets the saucer fall from a small height on to the floor, for bending forward makes her faint. The cat sniffs at it and walks away, with a small miaow. Maudie sees that under the table are saucers, bone dry and empty. The cat needs milk, she needs water. Slowly, slowly, Maudie gets herself to the sink, pulls out of it a dirty saucer which she has not got the energy to wash, runs water into it. Finds a half bottle of milk. Has it gone off? She sniffs. No. She somehow gets the saucer on to the floor, holding on to the table and nearly falling. The cat drinks all the milk, and Maudie knows she is hungry.
Under the table not only the saucers, one, two, three, four, five, but a cat mess. This reminds Maudie she has to let the cat out. She toils to the door, lets out the cat, and stands with her back to the door, thinking. A general planning a campaign could not use more cleverness than Maudie does, as she outwits her weakness and her terrible tiredness. She is already at the back door: the toilet is five steps away; if she goes now it will save a journey later … Maudie gets herself to the toilet, uses it, remembers there is the commode full of dirt and smell in her room, somehow gets herself along the passage to her room, somehow gets the pot out from under the round top, somehow gets herself and the pot to the toilet. She splashes a bit as she empties it, and, looking, smelling, her mind has to acknowledge that there is something very wrong. But she thinks, as long as she (meaning Janna) does not see what I am making, no one will know. And they won’t put me away …
When all that is done it seems to her that a long time has passed, yet she knows that it is still early, for she cannot hear those noisy Irish brats. She needs a cup of tea very badly, all her energy has gone into the cat.
She stands by her kitchen table, holding on to it, thinking of how she will carry the cup of hot reviving tea next door. But hot tea makes you run, no, better cold milk. She gets the cold milk into the glass. That is the end of the milk. She needs: milk, toilet paper, cat food, matches, tea, and probably a lot else, if she could think of it.
Perhaps Janna will come soon and …
She looks sternly at the cat mess, which seems to her a long way down, measuring it in her mind with the need to stoop, and thinks, Janna will …
She gets herself and the milk next door. Sits down. But she is cold now, summer or not. She sits in that old chair of hers, by the cold grate, and feels the heat leaking out of her. She has to get the fire made. Should she plug in the heater? But it takes so much electricity, she is only just balancing her needs with her pension. She at last struggles up and plugs it in. The room has the warm red glow of the heater, her legs seem to loosen and become themselves. She sits there, sipping her milk, and muttering, Dreadful, dreadful, dreadful.
Then she drifts off into a dream that Janna has taken her into her own home and is looking after her. She is fiercely possessive of this dream, and cuddles and cossets it, taking it out and adding to it whenever she sits there by herself, but she knows it will not happen. Cannot happen. But why not? It was impossible that Janna should fly into her life the way she did, who would ever have thought of it? And then how she comes in and out, with her jokes and her flowers and cakes and stuff, all her stories about her office, she is probably making it up, after all, how can she, a poor old woman, know better, if Janna chooses to embellish it all a little? So why, then, should not another impossible thing happen, that she should be taken into a lovely warm flat and there she would be looked after, things done for her …
Or Janna would come and live here. There is that room next door … That is what Maudie really wants. She does not want to leave here. Get yourself your own place and never let go of it: Maudie repeats this whenever she is tempted – as now – to leave here and go and live with Janna. No, no, she mutters, she will have to come here. And she sits there, sometimes dozing, thinking of how Janna is living there, looking after her, and of how, when she wakes in the night, alone and frightened that she is in the grave, she can call out, and hear Janna’s reply.
But soon her bowels force her to get up. Although she emptied the pot she did not wash it out, and it is disgusting to her. So she goes outside to the toilet, letting in the cat, who is waiting and who goes to the saucer with the smelly food in it, and disdains it, and patiently comes into the room with Maudie. Who, now she is up, decides to make a fire. It takes her over an hour, the crawling along the corridor to get the coal, the crawling back, the raking of the ashes, the lighting of the fire. She blows at it in small shallow puffs, because she gets dizzy, so it takes a long time to get going. Then she sits again, longing for a cup of tea, but refusing herself, because above all else she dreads the demands of her bladder, her bowels. She thinks, the Meals on Wheels will be here soon … it is only eleven, though. Perhaps they will be early today? She is hungry, she is so hungry she cannot now distinguish between her hunger pangs and the possibility that she must go again to the toilet. Before the cheerful young Meals on Wheels woman, who has a key, slams in and out, calling, Hello, Mrs Fowler, you all right – she has had to go out to the lavatory again.
It is early. Only half past twelve. Maudie at once takes the two small foil containers to the table and, hardly looking at what is in them, eats everything. She feels much better. She thinks, oh, if Janna would come now, and if she said. Come to the park, I’d not growl and grumble at her, I’d love to go. But she sees out of the window that it is raining. What a summer, she mutters. The cat is on the table sniffing at the empty containers, and Maudie is distressed at her greed, for she knows the cat is hungry and she should have shared.
Out she goes to the cold smelling kitchen and reaches about – yes, oh joy, there is a full unopened tin. So happy is Maudie that she even does a little dance there, clutching the tin to her chest. Oh, petty, petty, she cries, I can feed you. At last the tin is opened, though Maudie cuts her forefinger on the tin opener. The cat eats every bit. Maudie thinks, and now she should go out, to save me letting her out later … but the cat won’t go out, she takes herself back into the room with the fire, sinks to sleep on Maudie’s bed. Which has not been made. Maudie should make up her bed – she thinks, it’s not nice for Janna. She does not, but sits in the chair by the fire, and leans forward to stack it up with coal, and then sleeps like the dead for three hours. Though she does not know what time it is, five in the afternoon, when she wakes, for her clock has stopped.
The cat is still asleep, the fire is out … she builds it up again. She could do with something. She has to have a cup of tea. She makes herself a full pot, brings the biscuits, and has a little feast at her table. She feels so much better for the tea that it is easy to disregard how she has to go out to the toilet once more, twice, three times. Her bowels are like an angry enemy down there, churning and demanding. What’s wrong with you then? she cries, rubbing her hand round and round on the little mound of her belly. Why won’t you leave me alone?
She ought to have a wash … she ought … she ought … but Janna will come, Janna will …
But Maudie sits there, waiting, and Janna does not come, and Maudie gets up to let out the insistent cat, and Maudie fetches the coal, and Maudie attends to the fire, and Maudie searches about to see if there is a little brandy, for suddenly she feels bad, she feels trembly, she could fall to the ground and lie there, she is so empty and tired … No brandy. Nothing.
She can go out to the off-licence? No, no, she could not possibly get herself up the steps. Janna has not come and it is getting dark. That means it must be getting on for ten. Janna is not coming … and there is no milk, no tea, no food for poor petty, nothing.
And Maudie sits by her roaring furious fire thinking bitterly of Janna, who does not care, wicked unkind cruel Janna … In the middle of all this, loud knocks at the door, and Maudie’s relief explodes into a raucous shout: Oh, all right, I’m coming. And scrambles along the