Второе кольцо силы. Карлос Кастанеда

Второе кольцо силы - Карлос Кастанеда


Скачать книгу
сказал ей, что уверен – с ними все в порядке.

      Она взглянула на меня и улыбнулась. Волна счастья и радостного возбуждения заставила меня обнять ее. Она страстно прижала меня к себе, и это так поразило меня, что у меня перехватило дыхание. Ее тело было твердым, в ней чувствовалась необычайная сила. Мое сердце заколотилось. Я постарался осторожно отстранить ее и спросил, виделся ли еще Нестор с доном Хуаном и доном Хенаро. Во время нашей последней встречи дон Хуан сомневался, готов ли Нестор к окончанию своего ученичества.

      – Хенаро ушел навсегда, – сказал она, позволив мне высвободиться. Она нервно теребила край своей блузы.

      – А как насчет дона Хуана?

      – Нагваль тоже ушел, – сказал она, поджав губы.

      – Куда они ушли?

      – Ты хочешь сказать, что ты этого не знаешь?

      Я сказал ей, что они попрощались со мной два года назад и я знаю только, что тогда они ушли. Я не отваживался даже думать о том, куда они ушли. Они и в прошлом никогда не говорили мне о том, где их искать. Я давно смирился с фактом, что если бы они захотели исчезнуть из моей жизни, то им просто нужно было отказаться от встреч со мной.

      – Их нет поблизости, это точно, – сказала она, нахмурившись. – И они не собираются возвращаться обратно – это тоже точно.

      Ее голос был холодным и бесстрастным. Она начала раздражать меня. Мне захотелось уехать.

      – Но зато ты здесь, – сказала она, улыбнувшись. – Тебе надо подождать Паблито и Нестора. Они очень хотят тебя видеть.

      Она схватила меня за руку и потянула прочь от машины. В прошлом такая смелость с ее стороны была просто немыслима.

      – Но сначала позволь мне показать тебе моего друга, – сказала она и с силой потащила меня в сторону дома.

      Там была отгороженная площадка, похожая на маленький загон. В нем находился огромный кобель. Прежде всего мне бросилась в глаза его великолепная блестящая желтовато-коричневая шерсть. Это явно была не обычная собака. Он не был привязан и легко мог бы перепрыгнуть изгородь. Пес остался безразличным к нашему визиту, он даже не шевельнул хвостом.

      Донья Соледад указала на большую клетку позади. В ней, свернувшись, лежал койот.

      – Это мой друг, – сказала она. – Пес – нет. Он принадлежит моим девочкам.

      Пес посмотрел на меня и зевнул. Мне он очень понравился. У меня возникло нелепое ощущение сродства с ним.

      – Теперь пошли в дом, – сказала она и потянула меня за руку.

      Я заколебался. Какая-то часть меня была крайне встревожена и хотела немедленно убраться отсюда: но что-то противоположное во мне ни за что на свете уходить не хотело.

      – Может, ты боишься меня? – спросила она обвиняющим тоном.

      – Конечно, боюсь! – воскликнул я.

      Она хихикнула и самым доверительным тоном сообщила, что она – грубая, простая женщина, очень неуклюже владеет речью и совсем не умеет вести себя с людьми. Она посмотрела мне прямо в глаза и сказала, что дон Хуан поручил ей помочь мне, так как очень обо мне заботился.

      – Он


Скачать книгу