Collected Essays. Brian Aldiss

Collected Essays - Brian  Aldiss


Скачать книгу
you referred to yourself in the third person—though in your case you were the first and the second person too: there were scarcely any others.

      Your article involves the miraculous flies of Gerona, the cleanliness of Delft, the visceral eye of Vermeer, van Leeuwenhoek’s invention of the microscope, several revolutions, the atomic bomb, and a swarm of priests dressed in black. It’s incoherent. You never wanted to make sense of the world; that had no part in your ‘critical paranoia’ method. Yet there was a tawdry magic. Take one sentence from that article:

      Thus the blood of the dragoons and the hussars who hibernated at Beresina mixing directly with the blood of the new technologists of the always Very Holy Russia caused a historic mutation, producing the true and new mutant beings—the astronauts who, propelled by the templates of their genetic code, could not have a more positive way to direct themselves toward heaven than to jet straight toward the moon, which we will see happen from one moment to the other.

      Even van Vogt couldn’t manage prose like that. So let’s just think of you in orbit somewhere in the summer stars. Greetings to Hieronymus Bosch.

      You may not remember this, but we met on one occasion; an event was held in the London Planetarium, when you and I helped to launch a book of Fleur Cowles’s poems and paintings. You were working hard on giving an impression of great eccentricity. Without wishing to complain, I was slightly disappointed—only, I hasten to add, in the way that one is generally disappointed by meeting one’s heroes in the flesh. It’s the Napoleon-was-a-bit-short syndrome. When I met Jeffrey Archer, another of the greats, the same thought flashed across my mind. There was a kind of rotting Edwardian stylishness about you. Whereas Archer’s unmitigatedly eighties; the Hush Puppy school.

      But you were a hero. At my school, in Form IVA, it was taken for granted you were the great artist of the age. We liked rotting carcasses, elongated skulls, soggy watches, crutches, and the rest of your props. One of our number, now a Labour backbencher, could act out your canvas, Spectre of Sex Appeal, naked, with the aid of a couple of hockey sticks. We chortled over your Life, so full of disgusting facts or fantasies that it would have meant expulsion had we been caught with the book in our lockers.

      It was the confusion of fact with fantasy which caught the imagination. I have cooled down a bit since those days in IVA, when the class debated whether you had an exceedingly large whatnot, a laughably small one, or possibly none at all. Since then, you have sunk down the list of favourite artists in my estimation, whereas Kandinsky, Gauguin, Tanguy, Max Ernst and de Chirico in his early period, remain firm. Odd how all the century’s most exciting art was achieved before World War II was spent.

      We’ll return to the confusion of fact with fantasy later, because that is where your connection with science fiction comes in, but first, at the risk of disturbing that great calm into which you have flown, I want to remind you of what George Orwell said. Orwell wrote that your two unquestionable qualities were an atrocious egotism and a gift for drawing. Many of us have aspired towards either, or both. As a kind of corollary to that remark, Orwell said ‘one ought to be able to hold in one’s head simultaneously the two facts that Dali is a good draughtsman and a disgusting human being.’ It is an oft-quoted remark. You must be proud of it.

      Although he belonged to the NUJ, Orwell was a little, well, prudish. He objected in print to the way in which you consummated your love of Paul Eluard’s wife. That certainly must have been a Gala event: you covered yourself with a mixture of goat’s dung boiled in fish glue. Chacun à son goat, I say. It must have made something stick, since Gala remained your idolized companion for fifty years. Orwell has no comment on that aspect of your life.

      To be honest—Orwell was another hero of mine—the author of 1984 is wearing no better than you. A new world has come up over the skyline since your heyday in the thirties and forties. Your paranoid harp-players and flaming giraffes have acquired period charm. You got too rich. You became religious, in a florid, Murillo-like, Madonna-worshipping way which sickens us more than the necrophilia sickened Orwell. It’s a common tragedy, outliving your epoch.

      Still, you did paint Soft Construction with Boiled Beans: Premonitions of Civil War, and several other canvasses which will remain icons of their time.

      You must always have worked very hard. Kept working, even when—towards the end—you turned to the kitschy religious subjects. Is Dali perhaps Catalan for Doré? Like Doré, you illustrated numerous books. But it was the early paintings which fed a young imagination, the images seen through a dry, pure atmosphere—some of them, like Sleep, where an immense sagging face is propped precariously above the desert, are now fodder for Athena posters, alongside Beardsley and Escher, other masters of illusion.

      Your titles too took one into a new imaginative world. The Ghost of Vermeer of Delft which can be Used as a Table. Average Atmospherocephalic Bureaucrat in the Act of Milking a Cranial Harp. Paranoic Astral Image. Convincing, as only the preposterous can be.

      Some of the paintings held even more direct links with a mentality which questions what is real. The Invisible Man, for instance. Various visual puns where things appear and disappear, such as Apparition of Face and Fruit-Dish on a Beach, Slave Market with Invisible Bust of Voltaire, and the hallucinatory Metamorphosis of Narcissus, another of Athena’s victims. Well, I won’t auto-sodomize you with lists of your own canvasses, but doesn’t it strike you, as you take your astral ease, that it’s the past which is rich with life? It’s the future that’s dead, stuffed with our own mortality?

      Naturally, all these whims and excesses of your imagination can be put down to revolt against upbringing, revolt against Catholicism, revolt against traditional dull nationalism. There was just a little too much showbiz. All the obits followed Orwell in speaking of your egotism. After obit, orbit—and there you swing, moody among the summer stars. We who remain Earth-bound look up. You probably have for company the Japanese Emperor Hirohito, once proclaimed a god, who achieved escape velocity a mere two weeks before you.

      What a patriot that man was! Your very opposite. Never showed off. Kept a low profile. Good family man. Responsible for perhaps millions of deaths.

      And even your egotism was relieved, or probably I mean made more roccoco, by your sense of humour. Perhaps you recall a stuffy English BBC type—it can’t have been a young Alan Whicker, can it?—coming to interview you in your retreat in Port Lligat, near Figueras? You sat with Gala by your blue swimming pool, your pet ocelot lounging on a cane armchair beside you.

      The interview went on. You spoke English of such beauty and density that the BBC found it necessary to run sub-titles at the bottom of the screen. The interviewer, as I recollect, was just slightly critical of your notoriety, for in those days—this was in Harold Wilson’s time of office—we rather used to fawn on failure; whereas, now that Mrs Thatcher holds office, we have learnt to suck up to success.

      So the interviewer came to his most devastating question. He had heard, he said, that Dali was unkind to animals. Was that true?

      Do you remember how your music-hall moustache curled in scorn?

      ‘Dali cruel to ze animal?’ you exclaimed. ‘Nevair!’ And to emphasize the point you seized up your ocelot by the scruff of its neck and hurled it into the swimming pool.

      That indeed is the way to discomfit the English.

      We SF writers, in our own humbler way—for we live in Penge and Paddington and Pewsey, not Figueras—the very names shout the difference—we also try to discomfit the English. It is what SF is designed for, what Mary Shelley and H. G. Wells used it for.

      Of course, we never discomfited the English very much; we have no luck at all in that respect.

      I suppose you know that while you were posturing on your death bed, in a leg-over position with mortality at last, Salman Rushdie was having trouble here with his latest phantasmagoria, The Satanic Verses. It’s a fantasy which now and again makes fun of the Christian God and of Mohammed. The English dutifully bought their copies at Smith’s and Waterstone’s, to display them prominently so that friends would think they had read the book, and maintained a calm almost indistinguishable


Скачать книгу