She May Not Leave. Fay Weldon

She May Not Leave - Fay  Weldon


Скачать книгу

      ‘Don’t wake the baby,’ says Hattie. ‘Hush.’

      ‘It’s a good idea to get baby used to ordinary household sounds,’ says Agnieszka. ‘If Kitty knows what the sounds are about she won’t wake. Only unaccustomed noise wakes babies. I was told this in Lodz, where I studied child development for two years with the Ashoka Foundation, and it checks out.’

      

      She gets down from the chair and replaces it in its original position, and takes the end of a damp cloth and removes a little wedge of encrusted baby food where it’s been stuck for some time.

      

      Agnieszka tells Hattie that she is married to a screenwriter in Krakow, and plans to be a midwife, but must first perfect her English. Yes, it is difficult being away from her husband, whom she loves very much. She would like ten days off over the Christmas period to visit him, and her mother and her younger sister, who is not well. She is very close to her family. She produces photographs of all of them. The husband has a lean, dark, romantic face: the mother is dumpy and a little grim: the sister, who looks about sixteen, is fragile and sweet.

      ‘Ten days seems rather a short time,’ says Hattie. ‘Make it two weeks and we’ll manage somehow.’

      

      Thus, without further argument or discussion, Agnieszka is engaged. But first she says she must put the damp washing into the machine. Plastic bags are invaluable for sorting laundry in an emergency, she says, but she will bring her own cotton ones for household use in future. Sorting prior to the wash makes sure mistakes are not made: white nappies do not pick up colour from black underpants, or cotton jerseys stretch in the boiling wash. Hattie might like to look into the local nappy laundry: this collection/delivery service can work out cheaper in electricity and soap powder than a home wash, and is less strain on the environment.

      

      Still the baby sleeps, smiling gently. Hattie’s life slips into another, happier gear. While Agnieszka keeps an eye on the white wash – Agnieszka has put the machine on its ninetydegree cycle, she notices, something she, Hattie, never does in case the whole thing boils over and explodes, but Agnieszka is brave – she goes round the corner to the delicatessen, ignoring the common sense of the supermarket, and buys two large pots of their fake but convincing caviar, sour cream, blinis and champagne. She must stop being mean, rejecting and punishing. She can see this is what she has been doing. Not his fault the condom broke. She and Martyn will live happily ever after.

       Frances Worries About Her Grand-daughter

      I hope Hattie understands the complexities of having an au pair in the house. For one thing Hattie is not married, only partnered, which in itself is rash. ‘Partnerships’ between men and women, as everyone knows, are more fragile even than certificated marriages, and the children of such unions likely to be left without two resident parents. Any disturbance to the delicate balance is unwise. If introducing a dog or a cat into a marriage can be difficult, how much more so a young woman? Some kind of female rivalry is bound to ensue. And if it all goes wrong the decisions are the more painful. Who takes the dog, who takes the cat, who takes the au pair when couples split? Forget the children.

      

      Martyn is a good enough boy in his terrier fashion, never willing to let go, and as a couple they are affectionate – I have seen them go hand in hand – and he is a responsible father, having read any number of guide books to parenthood, but I am left with the feeling that he has not yet arrived at his final emotional destination, and neither has Hattie, and that makes me uneasy.

      They have their shared political principles to fall back upon, of course, and I hope it helps them. I am an upright enough person myself and a socially conscious one, and in my youth, once the wild years were over, kept the company of kaftanclad hippie girlfriends and bearded boyfriends with flares and sang along with Joni Mitchell. There was a time when all the men one knew in the creative classes had Zapata moustaches: it is difficult to know what a person with such a moustache is thinking or feeling, which may be why they were so popular.

      

      That was in the sixties when women and men hopped in and out of each other’s beds with alacrity, trusting to luck and the contraceptive pill to save them from the consequences of broken hearts and broken lives, and before venereal diseases (now called STDs to remove the sting and shame) put a blight on the whole enterprise – herpes, Aids, chlamydia and so on – but I never urgently sought after righteousness or thought the world could be much improved by the application of Marxist theory.

      

      In any case I had too little time or energy left over from successive emotional, artistic and domestic crises to concern myself with political theory. The creative gene is strong in the Hallsey-Coe family, and we tend to marry others like us, so lives of quiet respectability amongst them are rare. We end up writers, painters, musicians, dancers – not metallurgists, marine biologists or solicitors. In other words we end up poor, not rich.

      

      Hattie, a linguist and a girl of high principle and political awareness, is fortunate enough to be born without a creative spark in her, though this can sometimes flare up quite late, and there may yet be trouble ahead. Serena did not start writing until she was in her mid-thirties: Lallie on the other hand was an infant prodigy, performing a Mozart flute concerto for her school when she was ten.

       The Effects Of Bricks And Mortar On Lives

      Let me tell you more about Hattie’s and Martyn’s house. Houses are not neutral places. They are the sum of their past inhabitants. It is typical of the English of the aspiring classes that they prefer to live in old places rather than new. They crawl into someone else’s recently abandoned shell and then proceed to ignore whoever it was who went before. Tell them they’re behaving like hermit crabs, and they raise their eyebrows.

      

      Pentridge Road was built towards the end of the nineteenth century, rooming houses for the working classes, few of whom ever grew to optimum size or lived beyond fifty-five. The young couple see themselves as somehow set apart from the heritage of bricks and mortar in which they live. They feel they have sprung into existence ready-formed and into a brand new world, blessed with more wisdom and sophistication than their predecessors. Tell them they inherit not only the genes of their forebears but the walls and ceilings of those socially and historically related, and they look at you blankly.

      

      Some things do happen which are an improvement – facts are certainly easier to come by in the twenty-first century than in the age of the printed page. News of the outside world flows like chlorinated water from radio and television: houses are better warmed and food cupboards more easily filled, but those who live in them are as much as ever at the mercy of employers and whatever rules of current cultural etiquette apply, whether it’s the obligation to fear God or to own an iPod.

      

      Tear off the old wallpaper – as Hattie and Martyn did when they bought the house – and find yellowed scraps of newspaper beneath – accounts of the Match Girls’ Strike, the force ten gale which brought down the Tay Bridge, the costumes worn at Edward VII’s coronation. Hattie and Martyn scrape them all ruthlessly into the bin, scarcely bothering to read. I think the otherness of the past disturbs them too much: they like everything new and fresh and startagain.

      

      The plaster walls are painted cream, not papered dark green and brown, and the paint at least does not poison you with lead – though traffic pollution may serve you worse. But very little changes in essence. Other generations lay in this same room at night and stared at the same ceiling worrying what the next day held.

      

      In


Скачать книгу