Я – пликонка! Путешествия по краю Вселенной. Крис Соло

Я – пликонка! Путешествия по краю Вселенной - Крис Соло


Скачать книгу
ехали в токту́. Райли ощупал себя и тихо сказал Дюку:

      – Я забыл взять оружие.

      – Веди себя тихо, и никто тебя не тронет.

      – Да ты посмотри на их рожи.

      – Для них твоя, тоже, не айс.

      Астрофизик Пол Уоттс, геолог Джеймс Летман и инженер Дэн Купер ходили по улочкам сказочного города. Они старались не сталкиваться с инопланетянами.

      – Давай зайдём туда. – Полулунное здание так и манило к себе.

      – Зачем?

      – Думаю, там есть что выпить.

      Геолог взглянул на бортинженера и, прищурив глаза, покачал головой:

      – Не – а.

      – Ну же, давай. Не будь занудой.

      – Ты опять напьёшься, а нам тебя тащить.

      – Вы как хотите, а я пойду. – Купер уверенными шагами пошёл вперёд. Мужчины глубоко вздохнули и пошли следом. Купер был прав: здесь было что выпить. Они сели за висящий столик. К ним подошёл четырёх-рукий крио́нец. Лицо его было сплюснуто спереди, а затылочная часть головы выступала назад конусом. В руке он держал сосуд с напитком. Его маленький разрез – рот что – то говорил.

      – О, нет – нет, – запричитал геолог. – Ему не налив… ах, вы уже налили.

      Инженер потёр руками и залпом выпил содержимое из стаканчика – цветка. Его глаза округлились и мужчина «одарил» брызгами стол и крио́нца. Тот невозмутимо подал землянину большой платок.

      – Я ж говорил, – Джеймс вздохнул и посмотрел на крионца. – Посмотри на него. Он говорит, что пить надо маленькими глотками. Понимаешь? Маленькими.

      Купер закивал головой.

      – Ещё.

      – Ну, хватит, – включился астрофизик. Крио́нец плеснул в цветок ещё порцию напитка и удалился.

      На самом деле, этот напиток не был ни спиртным, ни наркотическим. Его изготовляли из сока дерева Шошо́ и молока э́лчи, путём настаивания. Этот настой придавал силу и храбрость. На вкус – мерзкая бурда.

      – Попробуй, – не унимался Дэн Купер.

      – Нет, спасибо. – Уоттс отвернулся и стал разглядывать инопланетян.

      – Ты почувствуешь необыкновенные ощущения, – настаивал Купер. – Я чувствую себя властелином мира!

      Геолог усмехнулся.

      – Сидите здесь и никуда не уходите. Я поищу уборную.

      Купер кивнул. Допив напиток, он разглядывал посетителей.

      – Какие ж мерзкие рожи. А вот эта ничего.

      Мимо прошло существо в кружевах. Его симпатичная мордашка чем – то напоминала человеческое лицо. Вместо волос кружевная складка, что придавало особый шарм. Такие же кружева были на талии. На самом деле, эти кружева – часть тела, характерная для мужской половины жителей планеты Санти́ния.

      Мужчина вышел из – за стола и подошёл сзади сантини́йца.

      – Эй, милочка! – окликнул он и шлёпнул инопланетянина по «пятой точке». Раздался недовольный звук оскорблённого сантини́йца. Надо сказать, что речь этого инопланетянина был схож со звуком квазара.

      – Что? Ты меня отвергаешь?! – удивился Купер.

      – О нет, – проговорил Джеймс, увидев такую картину. Откуда – то появился огромный слизняк


Скачать книгу