Тайны герцогини Эйвонли. Энн Херрис
Он отдал девочку в работный дом, и… кажется, ее удочерила бездетная пара.
– Назови мне их фамилию, мама.
Миссис Сеймур покачала головой:
– Я больше ничего не знаю. Клянусь, я не расспрашивала твоего отца.
– Тогда скажи, как называется работный дом.
– Столько лет прошло… Ничего у тебя не выйдет.
– Скажи, что мне нужно, и я оставлю тебя в покое. Начнешь опять увиливать – и я изведу тебя вопросами. Я уже не та перепуганная девочка, которую ты так безжалостно обманула!
– Я не могла поступить иначе – нужно было скрыть твой позор!
– Да неужели? Если бы ты любила меня так, как мать должна любить свое дитя, ты увезла бы меня подальше, пусть даже за границу, и позволила бы мне самой растить твою внучку. Вдвоем с ней мы бы как-нибудь справились!
– Какое тебе дело до этого ребенка? Ты же уверяла нас, что тебя изнасиловали!
– Как ты можешь сомневаться в моих словах? – Люсинда печально взглянула матери в глаза. – Мужчина, так жестоко поступивший со мной, был чудовищем, и он понес бы наказание, если бы отец принял мою сторону. Но отец предпочел поверить лжи негодяя, которого называл своим другом. Этого мерзавца я ненавижу, но мое дитя невинно. Матушка, я должна ее увидеть! У меня сердце чуть не разорвалось, когда я узнала, что она жива! Я не успокоюсь, пока не прижму ее к своей груди!
– И что ты собираешься делать, когда найдешь ее?
– Пока не знаю. Но я должна удостовериться, что моя дочь здорова и счастлива.
Миссис Сеймур, устыдившись, отвела глаза. В конце концов она рассказала все, что знала, и Люсинда в тот же день покинула поместье Сеймуров.
Путь к работному дому занял две недели, и еще неделя ушла на то, чтобы получить от управляющей фамилию бездетной пары, забравшей девочку.
– Если что, я вам ничего не говорила, – добавила управляющая, глядя на выложенные перед ней Люсиндой серебряный медальон и рубиновую брошь. – Ваш батюшка велел нам отдать девочку на удочерение, а у миссис Джексон тогда как раз не было деток.
– А сейчас есть?
– О, понародились один за другим! Четверо у нее теперь, и старшему почти четыре годика. Такую ораву уж и не прокормишь, так что они будут рады избавиться от Сьюзан.
– Вы назвали мою дочь Сьюзан?
Женщина кивнула.
– Спасибо, мадам. Не подскажете теперь, где мне найти Джексонов?
– Найдете все семейство неподалеку под вывеской «Петушиная шпора».
– Супруги Джексон держат гостиницу?
– Ну, можно и так сказать, хотя многие выразились бы иначе. Коли хотите знать мое мнение, это воровской притон, а не гостиница.
– Благодарю за ответы. Надеюсь, вы меня не обманули, в противном случае я вернусь, и вы пожалеете о своей лжи. Мой муж весьма влиятельный человек, он сумеет с вами поквитаться.
– Что-то не похожи вы на жену влиятельного человека, – хмыкнула управляющая.
– Я одеваюсь так, как того требуют обстоятельства, –